Raül, penso que "sobrants" no és prou precís. Quan s'indica "trailing spaces" hom es refereix expressament els espais finals, en contraposició a "leading spaces" que són els inicials.
Salut, Quico > > >Hi ha una frase que em porta de cap: > >Trim Trailing Spaces > >Si algú me la pot traduir.. > > > > > Jo faria "Retalla els espais sobrants" o "Suprimeix els espais sobrants". > > Salut, > Raül > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------