El dimarts 12/09/06, a les 15:14 (+0200), Robert Millan va escriure: [...]
> Potser no estem veient el mateix. N'he fet una captura: > > http://aybabtu.com/rmh/intransitiu.png > > Com pots veure, aquest verb està categoritzat com a "intransitiu". La meva > interpretació (prou raonable, crec) és que categoritzen els verbs segons el > seu significat "principal" o prioritari. Si d'això en treus una interpretació > diferent, agrairia que l'expliquis. Sí que tinc una interpretació diferent. M'acabo de llegir l'apartat "INSTRUCCIONS PER AL MANEIG DEL DICCIONARI" i no hi he trobat cap referència a això que dius de significats principals i significats no principals. L'únic que veig és que podria indicar una cosa així és l'abreviació "esp.", que significa "especialment", que no apareix a l'entrada que estem discutint. Sobre les categories gramaticals diu: "Els codis de categoria gramatical que apareixen al començament d'una accepció [...] es mantenen per a totes les accepcions següents fins que hi ha una barra doble o un punt i apart" No veig que digui res d'ordenar les accepcions en funció de la "prioritat" del significat, com dius tu, per tant interpreto que l'ordre no és cap senyal de que una accepció sigui més correcta que una altra. L'entrada de "baixar" és aquesta: http://personal.telefonica.terra.es/web/eac/diec_baixar.png Com pots veure, hi ha quatre accepcions diferents (senyalades amb verd) i en cap lloc diu que una sigui més o menys correcta que una altra. > > N'hi ha dos de transitius i > > dos d'intransitius. Cinquanta per cent exactament. > > Et refereixes a "baixar les escales" ? El fet que aquest ús de baixar sigui > transitiu no ajuda gens a recolzar la teva hipòtesi. Per què? Que sigui transitiu o intransitiu és una cosa implícita en el significat del verb. No vol dir que entre dues accepcions d'un mateix verb com a verb transitiu (o intransitiu) una hagi de ser millor que l'altra. > > Per cert, per mirar quin significat és més o menys excepcional el que > > hauriem de fer és analitzar una mostra de textos escrits en català i > > mirar les freqüències d'us. Del diccionari, si no diu res explícitament, > > no podem dir res. > > Això suggereix que la correctesa de la norma la determina el propi objecte al > qual s'ha d'aplicar la norma. El diccionari diu que "camiseta" és correcte. Si > a TV3 passessin a dir "camiseta" de manera sistemàtica (no em sorprendria gens > que un dia d'aquests ho féssin), això vol dir que d'ara endavant s'ha de > dir així? Exacte. Els idiomes no els fan uns savis tancats en un laboratori, els fa la societat. L'IEC fa una normativa basant-se amb com parla la gent. Si la gent comença a dir "camiseta" en lloc de "samarreta", llavors és que "camiseta" ha passat a formar part de l'idioma català. No vol dir que s'hagi de dir així. Pots seguir dient "samarreta" que també és correcte. Salut, -- ernest "All the people look well in the dark." —The Velvet Underground ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------