Dear (overseas) Tipsters,
It seems indeed that your understanding of data as plural, (although 
etymologically correct 
if we go back to latin root datum/data) may be too rigid: British English 
(specialist on not) would tolerate data both 
as a singular c(ollective) and plural noun, and my British collegues would not 
jump to their pens when reading "Data 
shows..."

Webster tolerates both:

http://www.merriam-webster.com/dictionary/data

By the way, don't you say "The news is..."? Unless I am mistaken and 
the overseas use be "The news are..."??

Allo-centrically yours,

Phil Gervaix
Montreux Undergratuate College

Switzerland

---
You are currently subscribed to tips as: arch...@jab.org.
To unsubscribe click here: 
http://fsulist.frostburg.edu/u?id=13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df5d5&n=T&l=tips&o=9035
or send a blank email to 
leave-9035-13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df...@fsulist.frostburg.edu

Reply via email to