Dear (overseas) Tipsters, It seems indeed that your understanding of data as plural, (although etymologically correct if we go back to latin root datum/data) may be too rigid: British English (specialist on not) would tolerate data both as a singular c(ollective) and plural noun, and my British collegues would not jump to their pens when reading "Data shows..."
Webster tolerates both: http://www.merriam-webster.com/dictionary/data By the way, don't you say "The news is..."? Unless I am mistaken and the overseas use be "The news are..."?? Allo-centrically yours, Phil Gervaix Montreux Undergratuate College Switzerland --- You are currently subscribed to tips as: arch...@jab.org. To unsubscribe click here: http://fsulist.frostburg.edu/u?id=13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df5d5&n=T&l=tips&o=9035 or send a blank email to leave-9035-13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df...@fsulist.frostburg.edu