commit c737d44f6209636e1ce74dc364204c3e60ae050e
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Jan 19 18:45:05 2018 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 214c7da54..ba8b37765 100644
--- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Translators:
 # Cacko Cackoas <cacko...@gmail.com>, 2015
 # Viktor Hristov, 2014
-# Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>, 2017
+# Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>, 2017-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 18:44+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Извинете! Се случи грешка со 
вашето бар
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
-msgstr "Пријави проблем/грешка"
+msgstr "Пријави проблем"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Контакт"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr "Селектирај се"
+msgstr "Одбери се"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Покажи QR код"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR код за вашата премостувачка / мост 
конекција"
+msgstr "QR код за вашите мост конекции"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Има грешка во добивањето на 
вашиот QR ко
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Овој QR код содржи податоци за вашата 
мост / јазол / чвор конекција. Скенирај го со 
QR код читач за мост конекција т.е. со 
камерата на вашиот мобилен телефон или 
друг уред."
+msgstr "Овој QR код ги содржи вашите мост 
врските. Скенирај го со QR код читач т.е. со 
камерата за да ги копирате мост врските на 
вашиот мобилен телефон или друг уред."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Моментално нема достапни 
премостувања..."
+msgstr "Моментално нема достапни мостови..."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to