commit c737d44f6209636e1ce74dc364204c3e60ae050e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jan 19 18:45:05 2018 +0000
Update translations for bridgedb --- mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 214c7da54..ba8b37765 100644 --- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Cacko Cackoas <cacko...@gmail.com>, 2015 # Viktor Hristov, 2014 -# Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>, 2017 +# Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>, 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-19 18:44+0000\n" "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ÐзвинеÑе! Се ÑлÑÑи гÑеÑка Ñо ваÑеÑо Ð±Ð°Ñ #: bridgedb/https/templates/base.html:79 msgid "Report a Bug" -msgstr "ÐÑиÑави пÑоблем/гÑеÑка" +msgstr "ÐÑиÑави пÑоблем" #: bridgedb/https/templates/base.html:82 msgid "Source Code" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ÐонÑакÑ" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 msgid "Select All" -msgstr "СелекÑиÑÐ°Ñ Ñе" +msgstr "ÐдбеÑи Ñе" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 msgid "Show QRCode" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ðокажи QR код" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "QR код за ваÑаÑа пÑемоÑÑÑваÑка / моÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑиÑа" +msgstr "QR код за ваÑиÑе моÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑии" #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Ðма гÑеÑка во добиваÑеÑо на ваÑÐ¸Ð¾Ñ QR ко msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "ÐÐ²Ð¾Ñ QR код ÑодÑжи подаÑоÑи за ваÑаÑа моÑÑ / Ñазол / ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑиÑа. СкениÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ Ñо QR код ÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð° моÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑиÑа Ñ.е. Ñо камеÑаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ½ ÑелеÑон или дÑÑг ÑÑед." +msgstr "ÐÐ²Ð¾Ñ QR код ги ÑодÑжи ваÑиÑе моÑÑ Ð²ÑÑкиÑе. СкениÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ Ñо QR код ÑиÑÐ°Ñ Ñ.е. Ñо камеÑаÑа за да ги копиÑаÑе моÑÑ Ð²ÑÑкиÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ½ ÑелеÑон или дÑÑг ÑÑед." #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "ÐоменÑално нема доÑÑапни пÑемоÑÑÑваÑа..." +msgstr "ÐоменÑално нема доÑÑапни моÑÑови..." #: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 #, python-format
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits