commit 52a80a57c8e761252fb169c8939f2b4a3237891a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat May 19 23:18:58 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 id.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/id.json b/id.json
index 55c318a59..34bb31434 100644
--- a/id.json
+++ b/id.json
@@ -9,7 +9,7 @@
        "id": "#censorship-2",
        "control": "censorship-2",
        "title": "Situs web favorit saya memblokir akses melalui Tor.",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Kami turut prihatin atas Anda tidak 
dapat melakukan akses ke situs web yang Anda inginkan! Kadang beberapa situs 
web memblokir pengguna Tor karena tidak dapat membedakan pengguna Tor biasa dan 
lalu-lintas otomatos. Hal terbaik yang dapat dilakukan adalah pengguna 
menghubungi langsung admin situsnya. Ini mungkin dapat menjadi contoh: <br 
/>\"Halo! Saya berusaha melakukan akses terhadap situs xyz.com Anda melalui Tor 
Browser dan ternyata Anda tidak mengizinkan pengguna Tor untuk melakukan akses 
terhadap situs Anda. Saya mohon dengan sangat untuk mempertimbangkan hal ini; 
Tor digunakan orang-orang di seluruh dunia untuk melindungi privasi mereka dan 
melawan sensor. Dengan memblokir pengguna Tor, Anda akan memblokir orang-orang 
di negara-negara represif yang ingin menggunakan Internet secara bebas, 
wartawan, dan peneliti yang ingin melindungi diri sendiri dari penemuan, 
termasuk whistleblower, aktivis, dan orang-orang biasa yang ingin terbebas dari 
pel
 acakan menyeluruh yang dilakukan pihak lain. Mohon dukungan penuh terhadap 
privasi digital dan kebebasan Internet, dan  izinkan pengguna Tor untuk 
melakukan akses ke xyz.com. Terima kasih.\"<br />Untuk situs web perbankan dan 
situs web lain yang sensitif, umumnya ada pemblokiran berdasarkan wilayah 
geografis (jika bank Anda mengetahui Anda biasanya melakukan akses terhadap 
jasa mereka dari suatu negara dan jika tiba-tiba Anda membuka situs web mereka 
dari exit relay di negara lain, akun Anda mungkin akan dikunci atau dibekukan). 
Jika Anda tidak dapat terhubung ke sebuah onion service, silakan lihat <a 
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\";>Saya tidak dapat menghubungi 
X.onion!</a></p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Kami turut prihatin atas Anda tidak 
dapat melakukan akses ke situs web yang Anda inginkan! Kadang beberapa situs 
web memblokir pengguna Tor karena tidak dapat membedakan pengguna Tor biasa dan 
lalu-lintas otomatos. Hal terbaik yang dapat dilakukan adalah pengguna 
menghubungi langsung admin situsnya. Ini mungkin dapat menjadi contoh: <br /> 
\"Halo! Saya berusaha melakukan akses terhadap situs xyz.com Anda melalui Tor 
Browser dan ternyata Anda tidak mengizinkan pengguna Tor untuk melakukan akses 
terhadap situs Anda. Saya mohon dengan sangat untuk mempertimbangkan hal ini; 
Tor digunakan orang-orang di seluruh dunia untuk melindungi privasi mereka dan 
melawan sensor. Dengan memblokir pengguna Tor, Anda akan memblokir orang-orang 
di negara-negara represif yang ingin menggunakan Internet secara bebas, 
wartawan, dan peneliti yang ingin melindungi diri sendiri dari penemuan, 
termasuk whistleblower, aktivis, dan orang-orang biasa yang ingin terbebas dari 
pe
 lacakan menyeluruh yang dilakukan pihak lain. Mohon dukungan penuh terhadap 
privasi digital dan kebebasan Internet, dan  izinkan pengguna Tor untuk 
melakukan akses ke xyz.com. Terima kasih. <br />Untuk situs web perbankan dan 
situs web lain yang sensitif, umumnya ada pemblokiran berdasarkan wilayah 
geografis (jika bank Anda mengetahui Anda biasanya melakukan akses terhadap 
jasa mereka dari suatu negara dan jika tiba-tiba Anda membuka situs web mereka 
dari exit relay di negara lain, akun Anda mungkin akan dikunci atau dibekukan). 
Jika Anda tidak dapat terhubung ke sebuah onion service, silakan lihat <a 
href=\"#onionservices-3\">Saya tidak dapat menghubungi X.onion!</a></p>"
     },
     "censorship-3": {
        "id": "#censorship-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
        "id": "#censorship-5",
        "control": "censorship-5",
        "title": "Saya mengalami masalah dalam terhubung ke Tor, dan saya tidak 
dapat mengetahui apa yang salah.",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Jika Anda mendapat masalah dalam 
terhubung ke Jaringan Tor, silakan pilih \"copy Tor Log ke clipboard.\" Lalu, 
salin ke Notepad atau program dokumen lain. Anda seharusnya dapat melihat log 
error umum seperti ini (cari baris-baris seperti di bawah ini):</p><h5>Common 
log error #1: Proxy connection failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory 
server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing 
handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: 
unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") 
\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to 
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  
(\"general SOCKS server 
 failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris seperti 
ini, Anda gagal terkoneksi ke proxy SOCKS. Jika proxy SOCKS diperlukan di 
pengaturan jaringan Anda, silakan pastikan Anda telah memasukkan detail proxy 
dengan akurat. Jika proxy SOCKS tidak diperlukan, atau Anda tidak yakin bahwa 
proxy SOCKS diperlukan, silakan coba tanpa proxy SOCKS.<p><h5>Common log error 
#2: Can’t reach guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 
21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 
21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Jaringan Tor \n 
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. 
Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 
85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] 
Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this 
circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris seperti ini, 
Tor gagal ter
 sambung ke node pertama di Tor circuit. Ini mungkin artinya Anda berada di 
jaringan yang terkena sensor pihak lain. Silakan coba gunakan 
bridge.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: 
Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. 
(DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 
19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL 
state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL 
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris seperti ini, 
artinya Tor gagal melakukan TLS handshake dengan otoritas directory. Gunakan 
bridge untuk masalah ini.<
 /p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 
19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory 
server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing 
handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received 
NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is 
behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires 
an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date 
settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your 
Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock 
is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. </p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Jika Anda mengalami masalah dalam 
terhubung ke jaringan Tor, pilih opsi \"copy Tor log to clipboard.\" Lalu paste 
Tor log ke Notepad atau dokumen lain. Anda seharusnya melihat log error yang 
umum (lihat baris-baris berikut di Tor log): </p><h5>Common log error #1: 
Kegagalan koneksi proxy</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 
09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 
09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with 
directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to 
connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to 
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  
(\"general SOCKS server failure\")</code>
 </pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris-baris ini, ini artinya 
Anda gagal terhubung ke proxy SOCKS. Jika proxy SOCKS diperlukan di pengaturan 
jaringan ANda, pastika Anda telah memasukkan detail proxy-nya dengan benar. 
Jika proxy SOCKS tidak diperlukan, atau Anda tidak yakin, coba terhubung ke 
jaringan Tor tanpa proxy SOCKS. <p><h5>Common log error #2: Tidak dapat 
terhubung ke guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 
PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 
PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 
21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding 
this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing 
handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find 
node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris ini, Tor gagal terhubung ke node pertama
  di sirkuit. Ini artinya Anda berada di jaringan yang disensor. Silakan coba 
lagi dengan menggunakan bridge. Ini biasanya menyelesaikan masalah ini. 
</p><h5>Common log error #3: Gagal menyelesaikan TLS handshake</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: 
Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. 
(DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 
19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL 
state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL 
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris ini, Tor 
gagal menyelesaikan TLS handshake dengan otoritas directory. Penggunaan bridge 
biasanya akan menyeles
 aikan masalah ini. </p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: 
Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 
10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 
[WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems 
that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is 
ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, 
timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda 
melihat ini, jam di komputer Anda tidak benar. Pastikan jamnya diatur dengan 
benar termasuk zona waktunya. Lalu restart Tor. </p>"
     },
     "censorship-6": {
        "id": "#censorship-6",

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to