commit 4f229f263b0dd6a044ab080688fb25c16486ef52
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Sep 30 14:17:30 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ka/ka.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 31 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index 8f163dedb..5d9273c41 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 
 #: security-slider.page:21
 msgid "Accessing the Security Slider"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების რბიასთან 
წვდომა"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1362,15 +1362,18 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider.png' "
 "md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
 
 #: security-slider.page:25
 msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbutton’s “Security Settings” menu."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების რბია მდებარ
ეობს Torbutton-ის „უსაფრთხოების პარ
ამეტრებში“."
 
 #: security-slider.page:32
 msgid "Security Levels"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების დონეები"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1382,12 +1385,16 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
 "md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
 
 #: security-slider.page:36
 msgid ""
 "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
 "disable certain browser features to protect against possible attacks."
 msgstr ""
+"უსაფრთხოების რბიის აწევა 
გათიშავს ან ნაწილობრივ 
შეზღუდავს ბრაუზერის გარ
კვეულ"
+" შესაძლებლობებს, 
შეტევებისგან დაცვის 
გასაძლიერებლად."
 
 #: security-slider.page:42
 msgid "Safest"
@@ -1402,6 +1409,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"მოცემულ დონეზე, HTML5-ის ვიდეო და 
ხმოვანი ფაილები გაეშვება 
მხოლოდ "
+"დაწკაპებით, NoScript-ის 
საშუალებით; JavaScript-ის წარ
მადობის ყველანაირი "
+"გაუმჯობესება გათიშულია; 
მათემატიკური გამოთვლების 
ნაწილი, შესაძლოა "
+"არასათანადოდ გამოჩნდეს; 
ზოგიერთი შრიფტის გამოსახვა 
შეზღუდულია; სურათების "
+"ნაწილი გათიშულია; JavaScript 
ნაგულისხმევად გამორთულია 
ყველა საიტზე; "
+"ვიდეოებისა და ხმოვანი 
ფაილების ფორმატები 
შეზღუდულია; აგრეთვე, შრ
იფტებისა და "
+"ხატულების ნაწილი, შესაძლოა 
არ გამოჩნდეს გამართულად."
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Safer"
@@ -1416,6 +1430,12 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
 "connections\">HTTPS</link> sites."
 msgstr ""
+"მოცემულ დონეზე, HTML5-ის ვიდეო და 
ხმოვანი ფაილები გაეშვება 
მხოლოდ "
+"დაწკაპებით, NoScript-ის 
საშუალებით; JavaScript-ის წარ
მადობის ყველანაირი "
+"გაუმჯობესება გათიშულია; 
მათემატიკური გამოთვლების 
ნაწილი, შესაძლოა "
+"არასათანადოდ გამოჩნდეს; 
ზოგიერთი შრიფტის გამოსახვა 
შეზღუდულია; სურათების "
+"ნაწილი გათიშულია; JavaScript 
ნაგულისხმევად გამორთულია 
ყველა <link xref"
+"=\"secure-connections\">HTTPS</link>-ის არმქონე 
საიტზე."
 
 #: security-slider.page:64
 msgid "Standard"
@@ -1426,16 +1446,16 @@ msgid ""
 "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
 "option."
 msgstr ""
-"ამ დონეზე, ბრაუზერის ყველა 
შესაძლებლობა ჩართულია. ესაა 
ყველაზე მეტად "
-"გამოსადეგი ვარიანტი."
+"მოცემულ დონეზე, ბრაუზერის 
ყველა შესაძლებლობა ჩართულია. 
ესაა ყველაზე მეტად "
+"მოსახერხებელი 
გამოსაყენებლად."
 
 #: translate.page:6
 msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "გახდით მთარგმნელი Tor-პრ
ოექტში"
 
 #: translate.page:10
 msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი"
 
 #: translate.page:12
 msgid ""
@@ -1445,10 +1465,14 @@ msgid ""
 " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to"
 " sign up and begin."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ დაეხმაროთ პროექტს 
სახელმძღვანელოს ან Tor-ბრაუზერ
ის გადათარგმნაში "
+"თქვენს ენაზე, მეტად მადლიერ
ნი დაგრჩებით! წვლილის შეტანის 
დასაწყებად, საჭიროა"
+" ანგარიშის შექმნა Transifex-ზე, თარ
გმნის გასაიოლებელ 
ხელსაწყოზე. ქვემოთ "
+"მოცემულია მითითებები, თუ რ
ოგორ ხდება ანგარიშის შექმნა 
და მუშაობის დაწყება."
 
 #: translate.page:21
 msgid "Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Transifex-ზე ანგარიშის შექმნა"
 
 #: translate.page:24
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to