commit 51c33a838479c3ed19a7f1fb797ce5dfaa00dfe7
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Oct 2 14:16:57 2018 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 ka.srt | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ka.srt b/ka.srt
index 6b6ae1123..d092f86b1 100644
--- a/ka.srt
+++ b/ka.srt
@@ -115,22 +115,21 @@ Tor უზრუნველყოფს, რომ 
ყველა მისი
 25
 00:01:28,700 --> 00:01:31,240
 თქვენ შეგიძლიათ თავი აარიდოთ 
შეზღუდვებს 
-და არ იდარდოთ იმაზე, რომ
+და არ იდარდოთ იმაზე,
 
 26
 00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-თვალყურისმდევნელი გაიგებს, 
თუ რისთვის
-გამოიყენეთ ინტერნეტი.
+რომ თვალყურისმდევნელი 
გაიგებს,
+თუ რას საქმიანობთ ინტერნეტში.
 
 27
 00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+რეკლამები ვეღარ 
დაგედევნებათ ყველგან,
+თვეების განმავლობაში,
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+პროდუქტზე პირველი 
დაწკაპებიდან მოყოლებული.
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
@@ -157,9 +156,10 @@ Tor-ის ჩამოტვირთვითა და 
გამოყენ
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+მათ შორის სამოქალაქო 
აქტივისტები, ჟურნალისტები,
+ინტერნეტგამოცემებისა და 
სვეტების ავტორები.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+ჩამოტვირთეთ და გამოიყენეთ Tor! 
ან გაეცით თქვენი კავშირი!
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to