commit 5cb4d221352765ca131f9226e00e579479cf2687 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Oct 24 14:17:49 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- de/de.po | 18 ++++++++---------- 1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/de/de.po b/de/de.po index e4c451d25..5df371eac 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Tobias Bannert <tobann...@gmail.com>, 2016 # try once, 2016 # Christian Kaindl <crisscross.kai...@outlook.de>, 2016 -# Ettore Atalan <atalantt...@googlemail.com>, 2016 +# Jim John <transi...@exware.de>, 2016 # Sacro <sc...@t-online.de>, 2016 +# Ettore Atalan <atalantt...@googlemail.com>, 2016 # D P, 2016 # gregweb <greg...@web.de>, 2016 # runasand <inactive+runas...@transifex.com>, 2016 # Curtis Baltimore <curtisbaltim...@protonmail.com>, 2016 -# Jim John <transi...@exware.de>, 2016 # Inter Webs <hallohall...@web.de>, 2016 # Axel Laemmert, 2016 # Christian Humm <christian.lehber...@googlemail.com>, 2017 @@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "" "Die nächste Anzeige fragt ob deine Verbindung einen Proxy benötigt. In den " "meisten Fällen ist dies nicht erforderlich. Normalerweise weisst du es, wenn" " du hier \"Ja\" antworten musst, da die Einstellungen auch für andere " -"Browser auf deinem System benutzt werden. Wenn möglich frage deinen " -"Netzwerkadministrator nach Anleitung. Wenn deine Verbindung keinen Proxy " +"Browser auf deinem System benutzt werden. Wenn möglich bitte deinen " +"Netzwerkadministrator um Hilfe. Wenn deine Verbindung keinen Proxy " "verwendet, klicke auf \"Fortfahren\"." #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" #: index.page:8 msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Tor-Browser-Benutzerhandbuch" +msgstr "Tor Browser Benutzerhandbuch" #: known-issues.page:6 msgid "A list of known issues." @@ -695,9 +695,7 @@ msgstr "Bekannte Probleme" #: known-issues.page:14 msgid "" "Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." -msgstr "" -"Tor braucht deine auf die richtige Uhrzeit eingestellte Systemuhr (und deine" -" Zeitzone)." +msgstr "Tor braucht eine richtig eingestellte Systemuhr (und Zeitzone)." #: known-issues.page:19 msgid "" @@ -1103,7 +1101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn du den gewünschten Onion-Dienst nicht erreichen kannst, stelle sicher, " "dass du die Onion-Adresse korrekt eingegeben hast: Schon ein kleiner Fehler " -"verhindert, dass Tor Browser die Seite erreichen kann." +"verhindert, dass der Tor Browser die Seite erreichen kann." #: onionsites.page:64 msgid "" @@ -1235,7 +1233,7 @@ msgid "" "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are " "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser." msgstr "" -"Tor Browser basiert auf Firefox, und jede Erweiterung oder jedes Thema, das " +"Tor Browser basiert auf Firefox, und jede Erweiterung oder jedes Theme, das " "mit Firefox kompatibel ist, kann auch im Tor Browser installiert werden." #: plugins.page:65
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits