commit 02e8fe4480678e3b40e44b27cb97f45d77b2f3a1
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 09:18:44 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 el/browserOnboarding.properties | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/el/browserOnboarding.properties b/el/browserOnboarding.properties
index 766e982a9..680a904d1 100644
--- a/el/browserOnboarding.properties
+++ b/el/browserOnboarding.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.description=Ο Tor Browser 
απομονώνει τα
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Πάμε στο Δίκτυο Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Δίκτυο Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδεύσουμε σε ένα 
αποκεντρωμένο δίκτυο.
+onboarding.tour-tor-network.title=Ας ταξιδέψουμε σε ένα 
αποκεντρωμένο δίκτυο.
 onboarding.tour-tor-network.description=Ο Tor Browser σας συνδέει 
στο δίκτυο Tor, που λειτουργεί χάρη σε 
χιλιάδες εθελοντές από όλο τον κόσμο. Σε 
αντίθεση με ένα VPN, δεν υπάρχει κανένα 
σημείο αποτυχίας ή κεντρική οντότητα που 
πρέπει να εμπιστευτείτε για να απολαύσετε 
το διαδίκτυο ιδιωτικά.
 onboarding.tour-tor-network.button=Πάμε στην 
προεπισκόπηση κυκλώματος
 
@@ -24,7 +24,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Βλέπω το 
μονοπάτι μο
 
 onboarding.tour-tor-security=Ασφάλεια
 onboarding.tour-tor-security.title=Επιλέξτε την εμπειρία 
σας.
-onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να 
προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να 
ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή 
σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφάλειας σας επιτρέπουν 
να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν 
να χρηστιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υ
πολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να 
δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
+onboarding.tour-tor-security.description=Μπορούμε να 
προσφέρουμε επιπρόσθετες ρυθμίσεις για να 
ενισχύσουμε την ασφάλεια του περιηγητή 
σας. Οι Ρυθμίσεις Ασφαλείας σας επιτρέπουν 
να μπλοκάρεετε στοιχεία που θα μπορούσαν 
να χρησιμοποιηθούν για επιθέσεις στον υ
πολογιστή σας. Επίλεξτε παρακάτω για να 
δείτε τι κάνουν οι διαφορετικές ρυθμίσεις.
 onboarding.tour-tor-security.button=Έλεγχος Ρυθμίσεων
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Προτάσεις εμπειρίας
@@ -34,7 +34,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Δείτε 
τις Συχνές Ε
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Υπηρεσίες Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Προστατευτείτε πιο 
πολύ.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Οι υπηρεσίες του 
Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion 
και παρέχουν επιπλέον προστασία σε όσους 
δημοσιεύουν και επισκέπτονται, συ
μπεριλαμβανομένου και ασφαλειών ενάντια 
στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του Onion 
επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υλικά 
και υπηρεσίες ανώνυμα. Επιλέξτε κάτω για να 
επισκεφτείτε τη σελίδα του Onion DuckDuckGo. 
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Οι υπηρεσίες του 
Onion είναι ιστοσελίδες που τελειώνουν σε .onion 
και παρέχουν επιπλέον προστασία στους 
δημοσιευτές και τους επισκέπτες, συ
μπεριλαμβανομένων και μέτρων ασφάλειας 
ενάντια στη λογοκρισία. Οι υπηρεσίες του 
Onion επιτρέπουν στον καθένα να παράσχει υ
λικά και υπηρεσίες ανώνυμα. Επιλέξτε κάτω 
για να επισκεφτείτε τη σελίδα του Onion DuckDuckGo. 
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Επισκεφτείτε ένα Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
@@ -50,5 +50,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Τα κυ
κλώματα δημιουρ
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Προεπισκόπηση κυ
κλώματος
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Αυτό το διάγραμμα 
δείχνει τις συνδέσεις που αποτελούν το 
κύκλωμα για αυτήν την ιστοσελίδα. Για να 
αποφύγετε τη σύνδεση της δραστηριότητας 
από σελίδα σε σελίδα, κάθε ιστοσελίδα 
παίρνει διαφορετικό κύκλωμα.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεσαι 
καινούριο κύκλωμα;
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Χρειάζεστε 
καινούριο κύκλωμα;
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Αν δεν μπορείτε 
να συνδεθείτε στην ιστοσελίδα που 
προσπαθείτε να συνδεθείτε ή αν δεν 
φορτώνει σωστά, τότε μπορείτε να 
χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να 
ανανεώσετε τη σελίδα με νέο κύκλωμα.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to