commit 049c5e9bc220a471f1cdd34c7049d40e165f5a00
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Nov 26 03:17:16 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ka.po | 21 +++++++++++++--------
 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index e138ca139..a9f883b83 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1152,8 +1152,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* Onion-მომსახურების მისამართი 
თავისით იქმნება, ასე რომ 
საიტის მმართველს, არ"
 " ესაჭიროება დომენური 
სახელის შეძენა; მისამართის .onion 
დაბოლოება, აგრეთვე "
-"ეხმარება Tor-ს იმის 
დამოწმებაში, რომ კავშირი სწორ
ადაა დამყარებული და არ "
-"ხდება უნებართვო ჩარევა."
+"ეხმარება Tor-ს იმის 
დამოწმებაში, რომ კავშირი სწორ
ადაა დამყარებული და ადგილი "
+"არ აქვს უნებართვო ჩარევებს."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1181,6 +1181,11 @@ msgid ""
 "website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
 "and a padlock."
 msgstr ""
+"როდესაც უკავშირდებით 
ვებსაიტს, რომელიც onion-მომსახურ
ებას იყენებს, Tor-"
+"ბრაუზერი გაჩვენებთ მისამარ
თების ველში ხახვის პატარა 
მწვანე ხატულას, კავშირის"
+" მდგომარეობის აღსანიშნავად: 
უსაფრთხოა და იყენებს 
onion-მომსახურებას. "
+"ამასთან, თუ საიტს რომელსაც 
ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერ
თად გააჩნია "
+"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან 
ერთად გამოჩნდება საკეტიც."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1205,9 +1210,9 @@ msgid ""
 "later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
 "have allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
-"თუ მაინც ვერ ახერხებთ 
დაკავშირებას Onion-სერვისთან, 
გთხოვთ სცადოთ ხელახლა "
-"მოგვიანებით. შესაძლოა დრ
ოებითი შეფერხება იყოს ან 
საიტის მმართველებმა "
-"გაუფრთხილებლად შეაჩერეს 
ინტერნეტკავშირი."
+"თუ მაინც ვერ ახერხებთ 
დაკავშირებას Onion-მომსახურ
ებასთან, გთხოვთ სცადოთ "
+"ხელახლა მოგვიანებით. 
შესაძლოა დროებითი შეფერხება 
იყოს ან საიტის მმართველებმა"
+" გაუფრთხილებლად შეაჩერეს 
ინტერნეტკავშირი."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ამასთან, Onion-მომსახურებებთან 
წვდომის შესაძლებლობა 
შეგიძლიათ გადაამოწმოთ <a"
 " href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\";>DuckDuckGo-ს Onion-"
-"მომსახურებასთან</a> დაკავშირ
ებით"
+"მომსახურებასთან</a> დაკავშირ
ების მეშვეობით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -1383,7 +1388,7 @@ msgstr "შესვლისას 
გამოყენებული მო
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "data"
-msgstr "მონაცემი"
+msgstr "data"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "გადაგზავნილი 
მონაცემები."
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "location"
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr "location"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to