commit 4751fdcfe1dfb627864e69d43dfded81e1e6da49 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Dec 14 13:17:14 2018 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd --- lt/android_strings.dtd | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/lt/android_strings.dtd b/lt/android_strings.dtd index 3524baaec..9c32296d7 100644 --- a/lt/android_strings.dtd +++ b/lt/android_strings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- Location note: Tor First run messages --> <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Sveiki"> <!ENTITY firstrun_welcome_title "Viskas paruoÅ¡ta"> -<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor narÅ¡yklÄ leidžia narÅ¡yti saitynÄ ir tuo paÄiu siÅ«lo aukÅ¡Äiausius privatumo bei saugumo standartus. Äia jÅ«s esate apsaugoti nuo sekimo, stebÄjimo ir cenzÅ«ros. Å iame trumpame įvade jums parodysime kaip tai daroma."> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "NarÅ¡yklÄ Tor leidžia narÅ¡yti po saitynÄ ir tuo paÄiu siÅ«lo aukÅ¡Äiausius privatumo bei saugumo standartus. Äia jÅ«s esate apsaugoti nuo sekimo, stebÄjimo ir cenzÅ«ros. Å iame trumpame įvade jums parodysime kaip tai daroma."> <!ENTITY firstrun_welcome_next "PradÄti dabar"> <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatumas"> <!ENTITY firstrun_privacy_title "Ignoruoti sekiklius ir Å¡niukÅ¡tinÄtojus. "> @@ -9,17 +9,17 @@ <!ENTITY firstrun_privacy_next "Prisijungti prie Tor tinklo"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor tinklas"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Keliauti per decentralizuotÄ tinklÄ ."> -<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there\'s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor narÅ¡yklÄ prijungia jus prie Tor tinklo, veikianÄio tÅ«kstanÄių po visÄ pasaulį iÅ¡sibarsÄiusių savanorių dÄka. Skirtingai nei VPN, Äia nÄra vieno trikdžio taÅ¡ko, arba centralizuoto mazgo, kuriuo turÄtumÄte pasitikÄti, norÄdami džiaugtis privaÄiu narÅ¡ymu saityne."> <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Kitas"> <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Saugumas"> -<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Choose your experience."> -<!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Pasirinkite savo patyrimÄ ."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Mes taip pat siÅ«lome papildomus nustatymus, kurių pagalba galima bÅ«tų dar pagerinti jÅ«sų narÅ¡yklÄs saugumÄ . MÅ«sų Saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti reikiamus elementus, kurie galÄtų bÅ«ti panaudoti siekiant atakuoti jÅ«sų kompiuterį. "> <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Kitas"> -<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tips"> -<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips."> -<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot."> +<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Patarimai"> +<!ENTITY firstrun_tips_title "Patyrimo patarimai"> +<!ENTITY firstrun_tips_message "Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybÄmis, jÅ«sų patyrimas narÅ¡ant saitynÄ gali bÅ«ti Å¡iek tiek kitoks. Priklausomai nuo jÅ«sų saugumo lygmens, viskas gali veikti Å¡iek tiek lÄÄiau, o kai kurie elementai - neveikti arba nepasikrauti. Taip pat jÅ«sų gali bÅ«ti papraÅ¡yta įrodyti, kad jÅ«s žmogus, o ne robotas. "> <!ENTITY firstrun_tips_next "Kitas"> -<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions"> -<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services."> -<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously."> -<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion svetainÄs"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion svetainÄs"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion svetainÄs yra tokios, kurių adresai baigiasi .onion - turinio skleidÄjams bei lankytojams jos suteikia papildomÄ apsaugÄ , taip pat prideda apsaugÄ prieÅ¡ cenzÅ«rÄ . Onion svetainÄs leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiÅ¡kai."> +<!ENTITY firstrun_onionservices_next "NarÅ¡ykite">
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits