commit e972eac64b7ddbd951952f47199dd1172f600822 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jan 10 14:46:48 2019 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- ro/openpgp-applet.pot | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/ro/openpgp-applet.pot b/ro/openpgp-applet.pot index fa6d97a46..eb7885d5d 100644 --- a/ro/openpgp-applet.pot +++ b/ro/openpgp-applet.pot @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: +# A C <a...@shiftout.net>, 2019 # kyx <mihaidiac...@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ta...@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:49+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 14:45+0000\n" +"Last-Translator: A C <a...@shiftout.net>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "SunteÈi pe cale sÄ ieÈiÈi din aplicaÈia Open PGP. SunteÈi sigur?" #: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "OpenPGP aplicatie de criptare" +msgstr "OpenPGP aplicaÈie de criptare" #: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" @@ -36,23 +37,23 @@ msgstr "Despre" #: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "Criptati zona de copiere cu _Fraze de acces" +msgstr "CriptaÈi zona de copiere cu _Fraze de acces" #: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "Inregistreaza/Criptati zona de copiere cu Chei_Publice" +msgstr "SemnaÈi/CriptaÈi zona de copiere cu Chei _Publice" #: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "_Decriptare/Verificati zona de copiere" +msgstr "_DecriptaÈi/VerificaÈi zona de copiere" #: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" -msgstr "Gestionati cheile" +msgstr "Gestionare Chei" #: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "_Deschide Editor Text" +msgstr "_Deschidere Editor Text" #: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Zona de copiere nu contine date de intrare valide." #: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" -msgstr "încredere necunoscutÄ" +msgstr "Ãncredere necunoscutÄ" #: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Ãncredere deplinÄ" #: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "Cea mai mare încredere" +msgstr "Ãncredere absolutÄ" #: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" @@ -95,7 +96,7 @@ msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" msgstr[0] "ID utilizator:" msgstr[1] "ID utilizatori:" -msgstr[2] "ID utilizatori:" +msgstr[2] "ID-uri utilizator:" #: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" @@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "Nici unul (nu semnaÈi)" #: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" -msgstr "Selecteaza recipientele:" +msgstr "SelecteazÄ recipienÈii:" #: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" -msgstr "Ascunde recipientele" +msgstr "Ascunde recipienÈii" #: bin/openpgp-applet:539 msgid "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Ascunde ID-ul utilizator pentru toÈi destinatarii unui mesaj codat. Alt #: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" -msgstr "Semneaza mesajul ca: " +msgstr "SemneazÄ mesajul ca: " #: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits