commit 9c3f446358519014bc1c85e52a46f47b74c1323c
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Mar 20 19:17:57 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ru.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 36557efb9..6000e38fc 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -981,10 +981,9 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
-"Хотя Tor Browser разрабатывался, чтобы 
обеспечить полную анонимность "
-"пользователя в сети, могут быть ситуации, 
в которых имеет смысл использовать"
-" Tor для веб-сайтов, которые требуют имена 
пользователей, пароли или другую "
-"идентифицирующую информацию."
+"Tor Browser разрабатывался для обеспечения 
полной анонимности пользователя в"
+" сети. Но Tor бывает полезен и для сайтов, 
идентифицирующих пользователя "
+"(имена пользователей, пароли, другие 
данные)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -996,14 +995,14 @@ msgid ""
 "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
 "useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
 msgstr ""
-"Если вы авторизуетесь на веб-сайте, 
используя обычный браузер, то вы также "
-"сделаете доступный свой IP адрес и 
географическое положение в процессе. То "
-"же самое часто происходит и когда вы 
отправляете email. Использование Tor "
+"Если вы зашли на сайт в обычном браузере и 
авторизовались, вы сделали "
+"доступными свой IP-адрес и географическое 
положение. То же самое часто "
+"происходит при отправке электронной 
почты. В чем же смысл использования Tor "
 "Browser при авторизация с помощью вашей 
учетной записи в социальной сети или"
-" email позволяет вам выбирать, какую 
конкретно информацию вы делаете "
-"доступной веб-сайтам, которые вы 
просматриваете. Авторизация с "
-"использованием Tor Browser также полезна, если 
веб-сайт, к которому вы "
-"пытаетесь подключиться, запрещен в вашей 
сети."
+" email? Вы можете выбирать, какую конкретно 
информацию делаеть доступной "
+"сайтам, которые вы просматриваете. 
Авторизация с использованием Tor Browser "
+"также полезна, если сайт, к которому вы 
пытаетесь подключиться, заблокирован"
+" в вашей сети."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1011,8 +1010,7 @@ msgid ""
 "When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
 "bear in mind:"
 msgstr ""
-"Когда вы авторизуетесь на веб-сайте, 
используя Tor, есть несколько моментов,"
-" которые вы должны иметь в виду:"
+"Когда авторизуетесь на сайте, используя 
Tor, есть несколько важных моментов:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1020,9 +1018,8 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
-"* Смотрите страницу <a 
href=\"secure-connections\">«Безопасные "
-"подключения»</a> для получения важной 
информации о том, как защитить ваше "
-"соединение при входе в систему."
+"* Чтобы узнать о том, как защитить ваше 
подключение при входе в систему, см."
+" раздел <a href=\"secure-connections\">\"Безопасные 
соединения\"</a>."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1034,13 +1031,12 @@ msgid ""
 "following the site’s recommended procedure for account recovery, or "
 "contacting the operators and explaining the situation."
 msgstr ""
-"* Tor Browser часто делает ваше подключение 
выглядящим так, будто оно "
-"совершено из совершенно другой точки 
планеты. Некоторые веб-сайты, такие как"
-" банки или провайдеры email, могут 
интерпретировать это как знак того, что "
-"ваша учетная запись была взломана или 
скомпрометирована, и заблокировать "
-"вас. Единственный способ решить такую 
проблему - это воспользоваться "
-"рекомендованной конкретным сайтом 
процедурой восстановления учетной записи, "
-"или связаться с операторами и объяснить 
ситуацию."
+"* Благодаря Tor Browser ваше подключение часто 
выглядит так, будто сделано "
+"из другой точки планеты. Некоторые сайты, 
такие как банки или сервисы "
+"электронной почты, могут посчитать это за 
признак взлома (или компрометации)"
+" аккаунта и заблокировать вас. 
Единственный способ решить проблему — "
+"следовать рекомендациям сайта для 
восстановления аккаунта. Возможно, "
+"придется связаться с владельцами и 
объяснить ситуацию."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1058,8 +1054,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this 
Site” "
 "options, located in the main menu (hamburger menu)."
 msgstr ""
-"Функции Tor \"Новый идентификатор\" и \"Новая 
цепочка Tor для данного "
-"сайта\" находятся в основном меню 
(меню-гамбургер)."
+"Функции Tor \"Новая личность\" и \"Новая 
цепочка Tor для этого сайта\" "
+"находятся в основном меню 
(меню-гамбургер)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1076,12 +1072,12 @@ msgid ""
 "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
 "be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”."
 msgstr ""
-"Эта опция полезна, если вы хотите 
разорвать связь между вашими предыдущими и"
-" последующими действиями. Она закроет все 
открытые вкладки и окна, удалит "
-"все личные данные (например, куки и 
историю браузера) и будет использовать "
-"новые цепочки Tor для всех соединений. 
Учтите, что все действия на сайтах и "
-"все загрузки будут остановлены при 
создании \"Новой личности\". Tor-браузер "
-"предупредит вас об этом."
+"Полезно, если вы хотите разорвать связь 
между вашими предыдущими и "
+"последующими действиями. Будут закрыты 
все окна и вкладки, удалены все "
+"личные данные (например, куки-файлы и 
история посещений страниц), построены "
+"новые цепочки Tor. Учтите: при создании 
\"новой личности\" все действия на "
+"сайтах и все загрузки будут остановлены. 
Tor Browser предупредит вас об "
+"этом."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to