commit ec1f8b2151b6410abb81b9530e614285ae5bacc4 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Mar 21 20:18:15 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ru.po | 51 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 8699142d4..db66495a5 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1258,12 +1258,11 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â." msgstr "" -"ÐÑли лиÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, ÑÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑÑемÑ, незаÑиÑÑована " -"ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ, ее можно легко пеÑÐµÑ Ð²Ð°ÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑлÑÑиваÑÑим ÑÑÑÑойÑÑвом. ÐÑли " -"Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñе на лÑбой ÑайÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ HTTPS-" -"ÑиÑÑование, коÑоÑое заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñ Ñакого Ñода подÑлÑÑиваний. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе " -"пÑовеÑиÑÑ ÑÑо в ÑÑÑоке URL: еÑли ваÑе Ñоединение заÑиÑÑовано, адÑÐµÑ Ð½Ð°ÑнеÑÑÑ" -" Ñ Â«https: //», а еÑли неÑ, Ñо Ñ Â«http: //»." +"ÐÑли пеÑÑоналÑнÑе даннÑе (напÑимеÑ, паÑолÑ) пеÑедаÑÑÑÑ ÑеÑез инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· " +"ÑиÑÑованиÑ, Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ пеÑÐµÑ Ð²Ð°ÑиÑÑ. Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñе на ÑайÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо " +"он пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ HTTPS-ÑиÑÑование. Ðно заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑлÑÑиваний. " +"ÐбÑаÑиÑе внимание на адÑеÑнÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа. ÐÑли Ñоединение заÑиÑÑовано, " +"адÑÐµÑ Ð½Ð°ÑнеÑÑÑ Ñ \"https://\"; еÑли Ð½ÐµÑ â Ñ \"http://\"." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1276,8 +1275,8 @@ msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" msgstr "" -"СледÑÑÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, какие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " -"без Tor Browser и HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:" +"Ðа ÑÑой каÑÑинке показано, какие даннÑе можно видеÑÑ Ð±ÐµÐ· Tor Browser и " +"HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1290,9 +1289,8 @@ msgid "" "* Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when " "you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" -"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Tor», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи " -"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо Tor " -"вклÑÑен." +"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"Tor\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним пÑи " +"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ (Tor вклÑÑен)." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1300,9 +1298,8 @@ msgid "" "* Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" -"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«HTTPS», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие наÑÑÑойки можно измениÑÑ Ð¿Ñи " -"иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо HTTPS " -"вклÑÑен." +"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"HTTPS\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним пÑи" +" иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ (HTTPS вклÑÑен)." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1310,8 +1307,8 @@ msgid "" "* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers" " when you are using both tools." msgstr "" -"* Ðогда обе кнопки зеленÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, " -"когда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе оба инÑÑÑÑменÑа." +"* Ðбе кнопки зеленÑе: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним, еÑли Ð²Ñ " +"иÑполÑзÑеÑе и Tor, и HTTPS." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1319,8 +1316,8 @@ msgid "" "* When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" -"* Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, " -"когда Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо инÑÑÑÑменÑ." +"* Ðбе кнопки ÑеÑÑе: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ " +"иÑполÑзÑеÑе ни Tor, ни HTTPS." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1371,7 +1368,7 @@ msgstr "<dd>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "The site being visited." -msgstr "Ð¡Ð°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑаÑÑ." +msgstr "РаÑÑмаÑÑиваемÑй ÑайÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1385,27 +1382,27 @@ msgstr "</dd>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "user / pw" -msgstr "логин/паÑолÑ" +msgstr "Ðогин / паÑолÑ" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "Ðогин и паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑенÑиÑикаÑиÑ." +msgstr "Ðогин и паÑолÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð°." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "data" -msgstr "даннÑе" +msgstr "ÐаннÑе" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Data being transmitted." -msgstr "ÐаннÑе пеÑедаÑÑÑÑ." +msgstr "ÐеÑедаваемÑе даннÑе." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "location" -msgstr "меÑÑоположение" +msgstr "ÐеÑÑÐ¾Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1413,8 +1410,8 @@ msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." msgstr "" -"СеÑевое ÑаÑположение компÑÑÑеÑа, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑа " -"(пÑблиÑнÑй IP адÑеÑ)." +"Ðде в ÑеÑи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑа (пÑблиÑнÑй " +"IP-адÑеÑ)." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "Tor" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ TOR или неÑ." +msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Tor или неÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits