commit 5b5d7c66447f808f2d1ab4f7d478957937ca4b61 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Mar 30 16:48:19 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+bg.po | 10 +++++----- contents+ca.po | 9 +++++---- contents+hr.po | 13 ++++++++----- contents+id.po | 13 +++++++++---- contents+zh-CN.po | 17 ++++++++++------- 5 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po index 408047c58..e4356bd44 100644 --- a/contents+bg.po +++ b/contents+bg.po @@ -934,8 +934,8 @@ msgid "" "* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"РазгледайÑе ÑÑÑаниÑаÑа <a href=\"/secure-connections\">СигÑÑни вÑÑзки</a> за" -" важна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно как да подÑигÑÑиÑе вÑÑзкаÑа Ñи пÑи впиÑване." +"РазгледайÑе ÑÑÑаниÑаÑа <a href=\"/bg/secure-connections\">СигÑÑни вÑÑзки</a>" +" за важна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно как да подÑигÑÑиÑе вÑÑзкаÑа Ñи пÑи впиÑване." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "ЦелиÑÑ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Tor поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ onion ÑÑлÑгиÑе Ñа кÑипÑиÑани Ð¾Ñ ÐºÑай " -"до кÑай, Ñака Ñе не е нÑжно да Ñе пÑиÑеÑнÑваÑе дали <a href=\"/secure-" +"до кÑай, Ñака Ñе не е нÑжно да Ñе пÑиÑеÑнÑваÑе дали <a href=\"/bg/secure-" "connections\">вÑÑзкаÑа минава пÑез HTTPS</a>." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ @@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr "" "ÑÑез NoScript; вÑиÑки JavaScript опÑимизаÑии Ñа деакÑивиÑани; нÑкои " "маÑемаÑиÑеÑки ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñавилно; нÑкои ÑÑнкÑии по " "показване на ÑÑиÑÑове Ñа деакÑивиÑани; нÑкои видове изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñа " -"деакÑивиÑани; JavaScript е деакÑивиÑан по подÑазбиÑане на вÑиÑки не-<a href" -"=\"/secure-connections\">HTTPS</a> ÑайÑове." +"деакÑивиÑани; JavaScript е деакÑивиÑан по подÑазбиÑане на вÑиÑки не-<a " +"href=\"/bg/secure-connections\">HTTPS</a> ÑайÑове." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index ac57e86d7..aa2e0549e 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -1029,8 +1029,9 @@ msgid "" "* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Consulti <a href=\"/secure-connections\">Connexions segures</a> la pà gina " -"on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de sessió." +"* Consulti <a href=\"/ca/secure-connections\">Connexions segures</a> la " +"pà gina on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de " +"sessió." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "* Tot el trà fic entre els usuaris Tor i els serveis ceba és amb encriptació " -"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/secure-connections\">de la " +"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href=\"/ca/secure-connections\">de la " "connexió mitjançant HTTPS</a>." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "" "abolits; algunes equacions matemà tiques no es mostraran correctament; alguns" " renderitzats de tipus de lletra seran deshabilitats; alguns tipus " "d'imatges; javaScript es mantindrà per defecte sense utilització i en-<a " -"href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs." +"href=\"/ca/secure-connections\">HTTPS</a> tots els llocs." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 3ae9d7d6b..e99421daa 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -189,6 +189,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"VaÅ¡a veza na stranicu je osigurana [HTTPS-om](/hr/secure-connections), zbog " +"Äega je puno teže ometati ju." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -979,8 +981,8 @@ msgid "" "* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Pogledajte stranicu <a href=\"/secure-connections\">Sigurne veze</a> da " -"vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se " +"* Pogledajte stranicu <a href=\"/hr/secure-connections\">Sigurne veze</a> da" +" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se " "prijavljujete." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ @@ -1109,8 +1111,8 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "* Sav promet izmeÄu Tor korisnika i onion usluga je enkriptiran s kraja na " -"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"secure-connections\">spajanju" -" preko HTTPS-a</a>." +"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href=\"/hr/secure-" +"connections\">spajanju preko HTTPS-a</a>." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1500,7 +1502,8 @@ msgstr "" "putem NoScripta; sve optimizacije performansi JavaScripta su onemoguÄene; " "neke matematiÄke jednadžbe se možda neÄe prikazati ispravno; neki fonotvi su" " onemoguÄeni, neke vrste slika su onemoguÄene,; i JavaScript je onemoguÄen " -"pod zadano na svim ne-<a href=\"secure-connections\">HTTPS</a> stranicama." +"pod zadano na svim ne-<a href=\"/hr/secure-connections\">HTTPS</a> " +"stranicama." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 188056837..470bafef1 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -197,6 +197,10 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"Cara aman dan mudah untuk mengunduh TOR Browser yaitu berasal dari situs " +"resmi TOR Project https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan " +"terlindungi dengan menggunakan [HTTPS](/id/secure-connections), sehingga ini" +" akan membuat seseorang sulit melakukan gangguan." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1065,8 +1069,9 @@ msgid "" "* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Lihat halaman<a href=\"secure-connections\">Secure Connections</a>untuk " -"informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda saat login." +"* Lihat halaman <a href=\"/id/secure-connections\">Secure " +"Connections</a>untuk informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda" +" saat login." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "* Semua lalu lintas antara pengguna Tor dan layanan onion terenkripsi dari " -"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/secure-" +"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href=\"/id/secure-" "connections\">menghubungkan melalui HTTPS</a>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "" "beberapa formula matematika kemngkinan tidak ditampilkan secara baik; " "sejumlah perubahan fitur huruf di-nonaktif-kan; sejumlah jenis gambar di-" "nonaktif-kan; dan JavaScript di-nonaktif-kan secara otomatif pada semua " -"non-<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a>sites" +"non-<a href=\"/id/secure-connections\">HTTPS</a>sites" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 56984e8d3..445343abd 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Yikai Yang <ff98...@gmail.com>, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Yikai Yang <ff98...@gmail.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,6 +174,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"è¦è·å Tor æµè§å¨ï¼æå®å ¨ä¸ç®ä¾¿çæ¹å¼å°±æ¯ä»æ´è±è·¯ç±å®ç½ https://www.torproject.org ä¸è½½ã访é®è¯¥ç½ç«çç½ç»è¿æ¥åå° " +"[HTTPS](/zh-CN/secure-connections) æºå¶ä¿æ¤ï¼ä½¿å ¶æ´é¾è¢«ç¯¡æ¹ã" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -913,7 +915,8 @@ msgstr "å½æ¨éè¿ Tor ç»å½ä¸ä¸ªç½ç«æ¶ï¼æå ç¹åºè¯¥ç¢è®°ï¼" msgid "" "* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." -msgstr "* åè§ <a href=\"secure-connections\">å®å ¨è¿æ¥</a> 页é¢äºè§£å¦ä½å¨å®å ¨ç»å½æ¶ç¡®ä¿è¿æ¥å®å ¨çéè¦ä¿¡æ¯ã" +msgstr "" +"* åè§ <a href=\"/zh-CN/secure-connections\">å®å ¨è¿æ¥</a> 页é¢äºè§£å¦ä½å¨å®å ¨ç»å½æ¶ç¡®ä¿è¿æ¥å®å ¨çéè¦ä¿¡æ¯ã" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1028,8 +1031,8 @@ msgid "" "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting" " over HTTPS</a>." msgstr "" -"* Tor æµè§å¨ç¨æ·ä¸æ´è±æå¡ä¹é´æææµéé½ä¸ºç«¯å¯¹ç«¯å å¯ï¼å æ¤æ¨æ éæ å¿è¿æ¥æ¯å¦æ¯ä¸º<a href=\"secure-connections\">éè¿" -" HTTPS</a> è¿è¡ã" +"* Tor æµè§å¨ç¨æ·ä¸æ´è±æå¡ä¹é´æææµéé½ä¸ºç«¯å¯¹ç«¯å å¯ï¼å æ¤æ¨æ éæ å¿è¿æ¥æ¯å¦æ¯ä¸º<a href=\"/zh-CN/secure-" +"connections\">éè¿ HTTPS</a> è¿è¡ã" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1386,8 +1389,8 @@ msgid "" "sites." msgstr "" "å¨æ¤å®å ¨æ§ç级ä¸ï¼ä»¥ HTML 5 建æçè§é¢åé³é¢å¯éè¿ NoScript æ©å±ç¨åºæ¥éç¹å³æï¼ææ JavaScript " -"æ§è½ä¼åçä¼è¢«å ³éï¼æäºæ°å¦å½æ°å¯è½æ æ³æ£å¸¸æ¾ç¤ºï¼æäºåä½æ¸²æåè½è¢«å ³éï¼é¨åæ ¼å¼çå¾å½¢æ¾ç¤ºåè½è¢«å ³éï¼é对ä¸æ¯æ< a href=\"secure-" -"connections\">HTTPS</a> å å¯è¿æ¥çç½ç«ä¼å ³é JavaScript åè½ã" +"æ§è½ä¼åçä¼è¢«å ³éï¼æäºæ°å¦å½æ°å¯è½æ æ³æ£å¸¸æ¾ç¤ºï¼æäºåä½æ¸²æåè½è¢«å ³éï¼é¨åæ ¼å¼çå¾å½¢æ¾ç¤ºåè½è¢«å ³éï¼é对ä¸æ¯æ <a href=\"/zh-CN" +"/secure-connections\">HTTPS</a> å å¯è¿æ¥çç½ç«ä¼å ³é JavaScript åè½ã" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits