commit 05bf3d25511b851ed579e93cf1b38c1bc132703a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Apr 30 20:50:40 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index f4de30120..6ad431ddd 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgid "" "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " "is an incorrect system clock." msgstr "" -"Ðдна из ÑамÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ Ð¿ÑиÑин оÑибки подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor Browser â " -"некоÑÑекÑно ÑÑÑановленное ÑиÑÑемное вÑемÑ." +"Ðдна из ÑамÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ Ð¾Ñибок подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor Browser â некоÑÑекÑно " +"ÑÑÑановленное ÑиÑÑемное вÑемÑ." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -1176,9 +1176,9 @@ msgid "" "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor " "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)." msgstr "" -"ÐÑли ÑÑо не ÑеÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ, Ñм. ÑÑÑаниÑÑ \"ÐоиÑк и ÑÑÑÑанение " -"неиÑпÑавноÑÑей\" в [ÑÑководÑÑве полÑзоваÑелÑ](https://tb-" -"manual.torproject.org/en-ru/troubleshooting)." +"ÐÑли ÑÑо не ÑеÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ, Ñм. ÑÑÑаниÑÑ \"УÑÑÑанение неполадок\" в " +"[ÑÑководÑÑве полÑзоваÑелÑ](https://tb-" +"manual.torproject.org/ru/troubleshooting)." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "" "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the " "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network." msgstr "" -"ÐажмиÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"СкопиÑоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³ Tor в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°\", коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ" +"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"СкопиÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал Tor в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°\", коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ" " в диалоговом окне пÑи пеÑвом подклÑÑении Tor Browser к ÑеÑи." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ @@ -1201,9 +1201,9 @@ msgid "" " onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then " "\"Copy Tor Log To Clipboard\"." msgstr "" -"ÐÑли Tor Browser Ñже оÑкÑÑÑ, нажмиÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Torbutton (маленÑÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ " -"лÑковиÑа в веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ левом ÑÐ³Ð»Ñ ÑкÑана), заÑем \"ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑеÑи\", и " -"\"СкопиÑоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³ Tor в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°\"." +"ÐÑли Tor Browser Ñже оÑкÑÑÑ, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Torbutton (маленÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑковиÑа в " +"веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ левом ÑÐ³Ð»Ñ ÑкÑана), заÑем \"ÐаÑÑÑойки ÑеÑи Tor\" и \"СкопиÑоваÑÑ " +"жÑÑнал Tor в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°\"." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -1211,14 +1211,15 @@ msgid "" "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text " "editor or email client." msgstr "" -"CкопиÑÑйÑе лог и вÑÑавÑÑе его в ÑекÑÑовÑй ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑовÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ." +"CкопиÑÑйÑе жÑÑнал и вÑÑавÑÑе его в ÑекÑÑовÑй ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑовÑÑ " +"пÑогÑаммÑ." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?" msgstr "" -"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ Tor ÑабоÑаÑÑ Ð±ÑÑÑÑее? Tor Browser медленнее дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð±ÑаÑзеÑов?" +"ÐÑавда ли, ÑÑо Tor Browser медленнее дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð±ÑаÑзеÑов? Ðак мне его ÑÑкоÑиÑÑ?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -1233,8 +1234,8 @@ msgid "" " latency." msgstr "" "ÐаждÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑ Tor полÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ миллиона Ñеловек. ÐеÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑаÑик " -"Ð¸Ð´ÐµÑ ÑеÑез немногим более 6000 Ñзлов. ÐеÑегÑÑженноÑÑÑ ÑеÑвеÑов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " -"вÑзÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки." +"Ð¸Ð´ÐµÑ ÑеÑез немногим более 6000 Ñзлов. Ðногда пеÑегÑÑженноÑÑÑ ÑеÑвеÑов " +"вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжки." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgid "" "encouraging others to do so." msgstr "" "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ Ð½Ð°Ð¼ ÑвелиÑиÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ ÑеÑи, еÑли ÑÑанеÑе поддеÑживаÑÑ Ñвой" -" Ñзел или ÑбедиÑе дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑделаÑÑ Ñо же Ñамое." +" Ñзел или ÑбедиÑе дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑделаÑÑ ÑÑо." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -1251,8 +1252,8 @@ msgid "" "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " "notice any change in speed from other browsers." msgstr "" -"УÑиÑÑÐ²Ð°Ñ Ñказанное, Tor ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ñаздо бÑÑÑÑее, Ñем ÑанÑÑе. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, Ð²Ñ " -"и не замеÑиÑе никакой ÑазниÑÑ Ð² ÑкоÑоÑÑи Ñ Ð´ÑÑгими бÑаÑзеÑами." +"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Tor гоÑаздо бÑÑÑÑее, Ñем ÑанÑÑе. Ðозможно, Ð²Ñ Ð½Ðµ замеÑиÑе никакой " +"ÑазниÑÑ Ð² ÑкоÑоÑÑи Ñ Ð´ÑÑгими бÑаÑзеÑами." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title) @@ -1260,8 +1261,8 @@ msgid "" "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " "privacy?" msgstr "" -"ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановлена в Tor Browser, и безопаÑно " -"ли ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑи?" +"ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановлена в Tor Browser? Ðна не " +"повÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ пÑиваÑноÑÑи?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1269,8 +1270,8 @@ msgid "" "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the " "default search engine in Tor Browser." msgstr "" -"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> по ÑмолÑаниÑ" -" ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñковой ÑиÑÑемой Tor Browser." +"ÐоиÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ â <mark><a " +"href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark>." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1280,8 +1281,8 @@ msgid "" "href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo privacy " "policy</a></mark>." msgstr "" -"DuckDuckGo не ÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвоими полÑзоваÑелÑми и не Ñ ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ даннÑе о " -"поиÑковÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÐ°Ñ . РполиÑике пÑиваÑноÑÑи DuckDuckGo можно ÑзнаÑÑ <mark><a " +"DuckDuckGo не ÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð° полÑзоваÑелÑми и не Ñ ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о поиÑковÑÑ " +"запÑоÑÐ°Ñ . С полиÑикой пÑиваÑноÑÑи DuckDuckGo можно познакомиÑÑÑÑ <mark><a " "href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">здеÑÑ</a></mark>." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ @@ -1354,7 +1355,8 @@ msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обновиÑÑ Tor Browser ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле в msgid "" "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " "been released." -msgstr "Tor Browser пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ обновиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ñи вÑÑ Ð¾Ð´Ðµ новой веÑÑии." +msgstr "" +"Tor Browser пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ обновиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ñи поÑвлении новой веÑÑии." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1362,8 +1364,8 @@ msgid "" "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " "will display a yellow triangle." msgstr "" -"Ð Ñдом Ñо знаÑком Torbutton (маленÑÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð»ÑковиÑа в веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ левом ÑÐ³Ð»Ñ " -"окна бÑаÑзеÑа) поÑвиÑÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÑÑй ÑÑеÑголÑник." +"Ð Ñдом Ñо знаÑком Torbutton (маленÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑковиÑа в веÑÑ Ð½ÐµÐ¼ левом ÑÐ³Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° " +"бÑаÑзеÑа) поÑвиÑÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÑÑй ÑÑеÑголÑник." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1423,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² Windows пÑогÑамма ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑий ÑÑол. Ð MacOS " "ÑÑо папка \"ÐÑогÑаммÑ\" (вам Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ пеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿Ñиложение в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ " -"\"ÐÑогÑаммÑ\" пÑи завеÑÑении ÑÑÑановки)." +"\"ÐÑогÑаммÑ\" по оконÑании ÑÑÑановки)." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) @@ -1432,7 +1434,8 @@ msgid "" "\"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser." msgstr "" "Ð Linux какой-Ñо конкÑеÑной папки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÑÑÑанавливаеÑе " -"Tor Browser на английÑком ÑзÑке, папка бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð° \"tor-browser_en-US\"." +"Tor Browser на английÑком ÑзÑке, папка бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑÑÑ \"tor-browser_en-" +"US\"." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) @@ -1450,8 +1453,8 @@ msgid "" "* Note that your operating systemâs standard \"Uninstall\" utility is not " "used." msgstr "" -"* ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑандаÑÑное пÑиложение деинÑÑаллÑÑии ваÑей " -"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑÑÑ." +"* ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑандаÑÑное пÑиложение Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм в " +"ваÑей опеÑаÑионной ÑиÑÑеме не иÑполÑзÑеÑÑÑ." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) @@ -1459,8 +1462,8 @@ msgid "" "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a " "particular site?" msgstr "" -"ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑпоÑоб измениÑÑ IP-адÑеÑ, коÑоÑÑй Tor Browser назнаÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ " -"опÑеделенного ÑайÑа?" +"ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑпоÑоб измениÑÑ IP-адÑеÑ, коÑоÑÑй Tor Browser назнаÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ пÑи " +"пÑоÑмоÑÑе опÑеделенного ÑайÑа?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1477,8 +1480,8 @@ msgid "" "Both options are located in the Menu, but you can also access the New " "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar." msgstr "" -"Ðба паÑамеÑÑа ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð² ÐенÑ, но Ð²Ñ Ñакже можеÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к опÑии" -" ÐовÑй Ñикл в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о ÑайÑе в URL ÑÑÑоке." +"Ðба ваÑианÑа еÑÑÑ Ð² главном менÑ, но Ð²Ñ Ñакже можеÑе ÑвидеÑÑ/измениÑÑ " +"ÑепоÑÐºÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² адÑеÑной ÑÑÑоке бÑаÑзеÑа." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits