commit c31b1c23e82a562e2ad02cc2c84f1992e6076395
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu May 2 11:53:41 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+de.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+es.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
contents+fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+is.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
contents+it.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+ka.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
contents+pt-BR.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+pt-PT.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+ru.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++------------------
contents+tr.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
contents+zh-CN.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++----------------
contents.pot | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
12 files changed, 483 insertions(+), 337 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index a1f6268b4..0660909b2 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Cat C <[email protected]>, 2019
# Curtis Baltimore <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Felix W <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Felix W <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,8 +32,8 @@ msgid "home"
msgstr "Heim"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######ÃBER UNS######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -241,15 +242,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und "
-"Geldgeber, die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. "
-"Aber alle, die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: "
-"Internetnutzer sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Netz haben.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -693,24 +690,22 @@ msgstr "Lade dir Tor Browser für Android herunter."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "Schütze dich vor Verfolgung, Ãberwachung und Zensur."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "Download .apk"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Gehe zu Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Gehe zu F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr ""
-"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion "
-"Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -751,8 +746,8 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Support Portal"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
+msgstr ""
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
@@ -798,8 +793,23 @@ msgstr "Ãberprüfe den %s für weitere Tipps zur
Fehlerbehebung."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Tor Browser-Signatur überprüfen"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Tor Browser herunterladen"
@@ -827,20 +837,20 @@ msgstr ""
" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -916,8 +926,8 @@ msgstr ""
"Surfgewohnheiten überwacht, sehen kann, ist, dass du Tor benutzt."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Widerstehe Fingerprinting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor-Projekt"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -1172,8 +1182,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Nutze deine Fähigkeiten, um dich freiwillig zu melden."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "Tor Browser Manual"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0f1c4378b..eccbd5bbe 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Martus Translations <[email protected]>, 2019
# strel, 2019
# erinm, 2019
-# eulalio barbero espinosa <[email protected]>, 2019
# Zuhualime Akoochimoya, 2019
+# eulalio barbero espinosa <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "home"
msgstr "página principal"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######ACERCA DE NOSOTROS######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ACERCA DE NOSOTROS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -235,16 +235,16 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
-"financiadores que han hecho posible Tor, son un grupo diverso de personas. "
-"Pero todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por "
-"una creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a "
-"una web sin censura. **"
+"fundadores que han hecho posible Tor, son un grupo diverso de personas. Pero"
+" todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
+"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
+"web sin censura. **"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -684,21 +684,21 @@ msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "Descargar .apk"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Ir a Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Ir a F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "¿Eres usuario/a de iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Portal de Asistencia"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -786,8 +786,23 @@ msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Verificar la firma del Tor Browser"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en lÃnea."
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona ahora."
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Descargar Tor Browser"
@@ -815,19 +830,19 @@ msgstr ""
"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
"fomento de su comprensión cientÃfica y popular."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "SuscrÃbete a nuestra lista de correo"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Registrarse"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -904,8 +919,8 @@ msgstr ""
"web visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Resiste la huella"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en lÃnea"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -1157,8 +1172,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "Manual del Navegador Tor"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual del Tor Browser"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 365aa41c6..c06a57665 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: AO <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "home"
msgstr "accueil"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######Ã PROPOS DE NOUS######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -244,17 +244,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Tout comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et "
-"les bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe "
-"hétérogène de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans
Tor"
-" sont unies par une conviction commune : les utilisateurs dâInternet "
-"devraient avoir accès à un Web non censuré avec lâassurance que leur vie
"
-"privée et leurs données personnelles sont protégées.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -702,24 +696,22 @@ msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "Protégez-vous contre le pistage, la surveillance et la censure."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "Téléchargez le .apk"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Aller sur Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Aller sur F-Droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr ""
-"Ãtes-vous un utilisateur dâiOSâ? Nous vous encourageons à essayer le "
-"Navigateur Onion."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -759,8 +751,8 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Portail dâassistance"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lisez dâautres FAQ sur notre portail dâassistance"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
+msgstr ""
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
@@ -807,8 +799,23 @@ msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir dâautres
conseils de dépannage."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Vérifier la signature du Navigateur Tor"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faites un don maintenant"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
@@ -838,21 +845,21 @@ msgstr ""
"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
" mieux connaître des scientifiques et du public."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Sâabonner à notre lettre dâinformation"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâil "
"offre :"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Sâabonner"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -929,8 +936,8 @@ msgstr ""
"habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur
Internet"
msgid "Tor Project"
msgstr "Le Projet Tor"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1187,8 +1194,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "guide dâutilisation du Navigateur Tor"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 0a166d755..f7abffb43 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Sveinn à Felli <[email protected]>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn à Felli <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "home"
msgstr "heim"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######UM OKKUR######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### UM OKKUR ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -235,16 +235,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Rétt eins og notendur Tor, eru forritararnir, rannsakendurnir og "
-"styrktaraðilarnir sem hafa gert Tor mögulegt, ansi misleitur hópur af
fólki."
-" En eitt er sameiginlegt öllum þeim sem komið hafa að þróun Tor: það
er "
-"trúin á að notendur internetsins eigi að hafa einkaaðgang að
óritskoðuðum "
-"veraldarvef.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -684,21 +679,21 @@ msgstr "Náðu à Tor-vafrann fyrir Android."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "Sækja .apk pakka"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Fara á Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Fara á F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser"
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -739,7 +734,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Aðstoðargátt"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "Lestu aðrar algengar spurningar á aðstoðargáttinni okkar"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -786,8 +781,23 @@ msgstr "Skoðaðu %s til að sjá fleiri ábendingar til
að leysa úr vandamál
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Sannreyndu undirritun Tor-vafrans"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
@@ -816,21 +826,21 @@ msgstr ""
"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vÃsindalegum
skilningi á"
" þessum málum."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá
Tor-"
"verkefninu:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Skráðu þig"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -906,8 +916,8 @@ msgstr ""
"sjá, sem reyna að skoða vafur þitt á netinu, er að þú sért að nota
Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Komdu à veg fyrir að gerð séu fingraför"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -993,7 +1003,7 @@ msgstr "Tor-verkefnið | EinkalÃf og frelsi á netinu."
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor-verkefnið"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
@@ -1158,8 +1168,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Notaðu hæfileika þÃna til gerast sjálfboðaliði."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "notendahandbók tor-vafrans"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 7eda5946a..2714a5e60 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -6,17 +6,18 @@
# VaiTon86 <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
# Davide Sant <[email protected]>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Giandomenico Lombardi <[email protected]>, 2019
# Random_R, 2019
+# mattia_b89 <[email protected]>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,8 +34,8 @@ msgid "home"
msgstr "home"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######CHI SIAMO######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### CHI SIAMO ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -237,16 +238,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Proprio come gli utenti Tor, anche gli sviluppatori, i ricercatori e i "
-"finanziatori che hanno reso possibile Tor sono un gruppo eterogeneo di "
-"persone. Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor, sono unite da "
-"un credo comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato "
-"ad un web senza censure.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -687,17 +683,17 @@ msgstr "Proteggiti contro tracciamento, sorveglianza e
censura."
msgid "Download .apk"
msgstr "Scarica .apk"
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Vai su Google Play"
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Vai a F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:35
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "Sei un utente iOS? Ti incoraggiamo a provare Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -738,7 +734,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Portale di Supporto"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "Leggi gli altri FAQ nel nostro Portale di Supporto"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -784,8 +780,23 @@ msgstr "Controlla il %s per altri suggerimenti su come
risolvere i problemi."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Verificare la firma del Browser Tor"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Ora"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Scarica Tor Browser"
@@ -813,19 +824,19 @@ msgstr ""
"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
"comprensione scientifica e popolare."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Iscriviti"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -838,15 +849,15 @@ msgstr ""
msgid "Defend yourself."
msgstr "Difenditi."
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma"
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
msgstr "Opzioni d'Installazione Avanzate"
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
msgstr "Leggi gli annunci dei nuovi rilasci"
@@ -900,8 +911,8 @@ msgstr ""
" navigazione possono vedere che stai usando Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Resisti al Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -988,7 +999,7 @@ msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1151,9 +1162,9 @@ msgstr "Gestisci un relay per rendere la rete più veloce
e decentralizzata."
msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Usa le tue abilità per fare volontariato."
-#: templates/macros/downloads.html:47
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "manuale del browser tor"
+#: templates/macros/downloads.html:61
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manuale Browser Tor"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8c678a97e..db4d7848c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
# Giovanni Pellerano <[email protected]>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# IDRASSI Mounir <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
# Georgianization, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "home"
msgstr "áááááá á"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######á©ááá á¨áá¡áá®áá######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### á©ááá á¨áá¡áá®áá ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -238,16 +238,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**áá¡áááá¡áá Tor-áá¡ áááá®ááá
ááááááá¡á, á¨áááá£á¨áááááááá,
áááááááá ááá áá "
-"á¨ááááá¬áá áááááá, á ááááááááª
á¨áá¥áááá¡ Tor, á¬áá ááááááááá áá
áááááááá¡ááá á¡á á£áááá "
-"áááá¡á®áááááá£á ááááááááá
á¯áá£á¤ááá¡. áá£ááªá á§ááááá¡, ááááª
á©áá áá£ááá Tor-áá¡ "
-"á¨ááá£á¨áááááá¨á, ááá ááááááá¡ áá
áá ááá á¢ááá á á¬áááá: ááá¢áá ááá¢áá¡
áááá®ááá áááááá¡, á£ááá"
-" á°á¥ááááá á¥á¡ááááá á¬ááááá
ááááá¡á£á¤ááá áá ááá ááá
áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -697,21 +692,21 @@ msgstr "áááááá¬áá áá Tor-áá
áá£ááá á Android-á
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "ááá áááá ááááááá§á£á áááá,
áááááá®áááááááá áá ááá
á«áááááá."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "á©áááá¢ááá ááá .apk"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "áá®áááá Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "áá®áááá F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "iOS-áá¡ áááá®ááá ááááá á®áá á? ááá
á©ááá, á¡áªáááá Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -751,7 +746,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "áá®áá ááááá áá¡ áááá áá"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "á®.á.á. áááá®ááááá ááá¡á£á®á
áá®áááá á©áááá¡ áá®áá ááááá áá¡
áááá ááá"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -796,8 +791,23 @@ msgstr "áá®áááá %s á®áá
ááááááá¡ áá¦ááá¤á®
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á®ááááá¬áá áá¡
ááááá¬áááá"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "áááá®áá¡ ááá¦ááá áá®áááá"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á©áááá¢ááá ááá"
@@ -827,19 +837,19 @@ msgstr ""
"áááááá¨áá áááá, áááªáááá á£áá
ááááááá¡á áá á¡ááááááááááá¡
áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
"áááá¦ááááá."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "áááááá¬áá áá á©áááá
á¡ááá®áááááá¡ áªááááá á"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "áááá¦áá á¡ááá®ááááá áá
áªáááááá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ááá:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "ááááá¬áá á"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Tor-á¡."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr "áááá ááá áááá ááááªááááá¡
á¡áá¨á£ááááááá¡"
#: templates/home.html:45
@@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á | ááá
ááá£áááá áá áá
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "ááááá£"
@@ -1174,8 +1184,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "áááááá§áááá áá¥áááá á£ááá
ááá á¬áááááá¡ á¨áá¡áá¢áááá."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "tor-áá áá£ááá áá¡
á¡áá®áááá«á¦áááááá"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡
á¡áá®áááá«á¦áááááá"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 54c702935..e094be32b 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -9,17 +9,17 @@
# Alexei Gonçalves de Oliveira <[email protected]>, 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <[email protected]>, 2019
# Chacal E., 2019
-# Communia <[email protected]>, 2019
# Danihells <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Communia <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Communia <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "home"
msgstr "Ãnicio"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######SOBRE NÃS######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -246,16 +246,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Assim como as pessoas que usam o Tor, aquelas que o desenvolvem, "
-"pesquisam, financiam e que o tornaram possÃvel são um grupo de pessoas "
-"diferentes. Mas o que todos aqueles que já se envolveram com o Tor têm em "
-"comum é acreditar em uma coisa: os usuários da internet deveriam ter acesso
"
-"privado a uma web sem censura.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -698,18 +693,18 @@ msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e
censura."
msgid "Download .apk"
msgstr "Baixe o .apk"
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Vá para o Google Play"
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Vá para o F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:35
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -749,8 +744,8 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Portal de Suporte"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
+msgstr ""
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
@@ -796,8 +791,23 @@ msgstr "Confira a %s para ver mais dicas de soluções de
problemas."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Verifique a assinatura do Navegador Tor"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Baixe o Tor Browser"
@@ -825,19 +835,19 @@ msgstr ""
"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e
popular. "
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Assine o nosso boletim de notÃcias"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Inscrever-se"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -850,15 +860,15 @@ msgstr ""
msgid "Defend yourself."
msgstr "Defenda-se."
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
msgstr "Opções Avançadas de Instalação"
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
@@ -913,8 +923,8 @@ msgstr ""
"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Resistir à impressão digital online"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade Online"
msgid "Tor Project"
msgstr "Projeto Tor"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1165,9 +1175,9 @@ msgstr ""
msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
-#: templates/macros/downloads.html:47
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "manual do Navegador Tor"
+#: templates/macros/downloads.html:61
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index ce4dbaccf..60472e1ce 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -23,26 +23,26 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimidade Online"
+msgstr "Anonimidade na Internet"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
msgid "home"
-msgstr "home"
+msgstr "inÃcio"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######SOBRE NÃS######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### SOBRE NÃS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Nós acreditamos que toda a gente deve ter a possibilidade de explorar a "
-"internet com privacidade."
+"Acreditamos que toda a gente deve ter a possibilidade de explorar a Internet"
+" com privacidade."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Nós somos o Tor Project, uma 501(c)3 US empresa não lucrativa."
+msgstr "Somos o Tor Project, uma organização 501(c)3 US sem fins lucrativos."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Assim como os utilizadores Tor, os desenvolvedores, investigadores e "
-"financiadores que fizeram o Tor possÃvel são um grupo diverso de pessoas.
No"
-" entanto, todas as pessoas que têm vindo a estar envolvidos com o Tor são "
-"unidas por um lema comun: os utilizadores da internet devem ter acesso "
-"privado a uma internet sem censura.**"
+"**Assim como os utilizadores do Tor, os programadores, os investigadores e "
+"os financiadores que tornaram possÃvel o Tor são um grupo diverso de "
+"pessoas. No entanto, todas as pessoas que se têm envolvido no Tor são
unidas"
+" por um lema comum: os utilizadores da Internet devem ter acesso privado a "
+"uma Internet sem censura.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -681,21 +681,21 @@ msgstr "Descarregue o Tor Browser para Android."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "Descarregar a .apk"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Ir ao Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Ir ao F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr ""
"Ã um utilizador de iOS? Encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Portal de Suporte"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "Leia outras perguntas frequentes no nosso Portal de Suporte"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -781,8 +781,26 @@ msgstr "Veja o %s para mais soluções de problemas."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Verifique a assinatura do Tor Browser"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Suporte a privacidade e liberdade na Internet."
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos como pessoas como
você "
+"para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de pessoas em "
+"todo o mundo."
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Transferir Tor Browser"
@@ -810,19 +828,19 @@ msgstr ""
"a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o "
"avanço da sua compreensão cientÃfica e popular. "
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do projeto Tor:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Registo"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -898,7 +916,7 @@ msgstr ""
"pode ver apenas que está a utilizar o Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr "Resistir à impressão digital"
#: templates/home.html:45
@@ -985,7 +1003,7 @@ msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade Online"
msgid "Tor Project"
msgstr "Projeto Tor"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1151,8 +1169,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Use as suas habilidades para colaborar voluntariamente."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "manual do tor browser"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual do Tor Browser"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 20e99b5cd..c462ada56 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# erinm, 2019
# Kalyuzhniy Aleksey, 2019
# ÐикÑÐ¾Ñ ÐÑÑÑ
ин <[email protected]>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Ðван Ðванов <[email protected]>, 2019
# Sergey Smirnov <[email protected]>, 2019
+# Legenden Rifk <[email protected]>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Smirnov <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,8 +32,8 @@ msgid "home"
msgstr "главнаÑ"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######Ð ÐÐС######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ð ÐÐС ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -237,14 +238,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**ÐолÑзоваÑели, ÑазÑабоÑÑики,
иÑÑледоваÑели, доноÑÑ, коÑоÑÑе
поддеÑживаÑÑ "
-"Tor â оÑÐµÐ½Ñ ÑазнÑе лÑди. Ðо вÑеÑ
иÑ
обÑединÑÐµÑ Ð²ÐµÑа в Ñо, ÑÑо лÑди Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
-"имеÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑй доÑÑÑп к ÐнÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ·
ÑензÑÑÑ.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -674,21 +672,21 @@ msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "ÐаÑиÑиÑе ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ ÑÑекеÑов, Ñлежки и
ÑензÑÑÑ."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "СкаÑаÑÑ .apk"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "ÐеÑейÑи в Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "ÐеÑейÑи в F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "ÐÑполÑзÑеÑе iOS? ÐопÑобÑйÑе Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -729,7 +727,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "ÐоÑÑал поддеÑжки"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "ЧиÑайÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° дÑÑгие попÑлÑÑнÑе
вопÑоÑÑ Ð½Ð° ÐоÑÑале поддеÑжки"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -775,8 +773,23 @@ msgstr "ÐÑÑгие ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑениÑ
пÑоблем: %s"
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "ÐÑовеÑка подпиÑи Tor Browser"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser"
@@ -804,19 +817,19 @@ msgstr ""
"поддеÑжка иÑ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи
и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже ÑодейÑÑвие "
"иÑ
наÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. "
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "ÐодпиÑÑвайÑеÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑнÑÑ
ÑаÑÑÑлкÑ"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "ÐолÑÑайÑе ежемеÑÑÑнÑе новоÑÑи Ð¾Ñ Tor
Project:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -890,7 +903,7 @@ msgstr ""
"ÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ в Ñвои дела ÑвидÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ñо,
ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr "Ðе позволÑйÑе ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° ÑебÑ
доÑÑе"
#: templates/home.html:45
@@ -973,7 +986,7 @@ msgstr "Tor Project | ÐÑиваÑноÑÑÑ Ð¸
Ñвобода онлайн"
msgid "Tor Project"
msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "ÐенÑ"
@@ -1137,8 +1150,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "СÑанÑÑе волонÑеÑом в дÑÑгой Ñоли."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "ÑÑководÑÑво tor browser"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Ð ÑководÑÑво по Tor Browser"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index b2d24bc97..4300524b4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
+# T. E. Kalayci <[email protected]>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgid "home"
msgstr "ana sayfa"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######HAKKIMIZDA######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### HAKKIMIZDA ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -236,16 +237,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
-"geliÅtiriciler, araÅtırmacılar ve baÄıÅçılar gibi çok farklı
kiÅilerden "
-"oluÅur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
-"İnsanların izlenmeden ve sansüre uÄramadan İnternet kullanabilmesi "
-"gerekir.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -686,21 +682,21 @@ msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karÅı
koruyun."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr ".apk Dosyasını İndirin"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Google Play Uygulamasına Gidin"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "F-droid %s Uygulamasına Gidin"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi
öneririz."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -741,7 +737,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Destek Sitesi"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr ""
"Destek Sitemizde sık sorulan diÄer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
@@ -787,8 +783,23 @@ msgstr "DiÄer sorun çözme ipuçları için %s üzerine
bakabilirsiniz."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Tor Browser imzasını doÄrulayın"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Åimdi BaÄıŠYapın"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Tor Browser uygulamasını indirin"
@@ -817,20 +828,20 @@ msgstr ""
"kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesini saÄlamak ile bilimsel ve yaygın
olarak "
"anlaÅılmasını saÄlamak."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Kayıt olun"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -906,7 +917,7 @@ msgstr ""
"ettiÄinizi görmesini engeller. Tek görebilecekleri Tor kullandıÄınız
olur."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr "Parmak İzinizin Alınmasına KarÅı Koyun"
#: templates/home.html:45
@@ -995,7 +1006,7 @@ msgstr "Tor Projesi | Ãevrimiçi KiÅisel Gizlilik ve
Ãzgürlük"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Projesi"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -1160,8 +1171,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "tor browser rehberi"
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser Rehberi"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index b734a6c84..6a8182b28 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# Xiaoyu Huang <[email protected]>, 2019
# ducki2p <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Zhui Shen <[email protected]>, 2019
# Yikai Yang <[email protected]>, 2019
# ciaran <[email protected]>, 2019
+# ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,8 +32,8 @@ msgid "home"
msgstr "主页"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######å
³äºæä»¬######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### å
³äºæä»¬ ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -217,13 +218,11 @@ msgstr "Tor Project,
Incå¨2006å¹´æä¸º501(c)3éè¥å©ç»ç»ï¼ä½âæ´è±è·¯
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**å°±åTorç¨æ·ä¸æ ·ï¼è®©Toræä¸ºå¯è½çå¼å人åï¼ç
究人ååèµå©è
æ¯ä¸ç¾¤å¤å
åç人ã "
-"使æåä¸Torçäººé½æä¸ä¸ªå
±åç信念ï¼äºèç½ç¨æ·åºè¯¥æç§ææéè®¿é®æªç»å®¡æ¥çç½ç«ã**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -586,21 +585,21 @@ msgstr "è·å¾å®åä¸çTor Browserã"
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "å¨è¿½è¸ªï¼çè§å审æ¥ä¸ä¿æ¤ä½ èªå·±ã"
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
msgid "Download .apk"
msgstr "ä¸è½½ .apk æä»¶"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "åå¾ Google Play"
-#: templates/download-android.html:39
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "åå¾ F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr "ä½ æ¯iOSç¨æ·åï¼æä»¬é¼å±ä½ å°è¯Onion Browserã"
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
@@ -636,7 +635,7 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "æ¯æé¨æ·"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
msgstr "å¨æä»¬çæ¯æé¨æ·è¯»å°å
¶ä»ç常è§é®é¢"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
@@ -677,8 +676,23 @@ msgstr "æ¥ç%sæ¥è·å¾æ´å¤è§£å³é®é¢çæç¤º"
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "éªè¯Tor Browserç¾å"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç°å¨å°±æå©"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "ä¸è½½Toræµè§å¨"
@@ -701,19 +715,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±å弿ºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æäººä»¬ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯ççè§£ã"
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "订é
æä»¬çæ°é»"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "è·å Tor Project æ¯æåå¸çæ´æ°åè¯æºï¼"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "订é
"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -781,7 +795,7 @@ msgid ""
msgstr "Tor
Browserå¯ä»¥é»æ¢ä»äººéè¿è§çæ¨çè¿æ¥æ¥äºè§£æ¨è®¿é®çç½ç«ã
çæ§æ¨çæµè§ä¹ æ¯çææäººé½å¯ä»¥çå°æ¨æ£å¨ä½¿ç¨Torã"
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr "æµææçº¹"
#: templates/home.html:45
@@ -855,7 +869,7 @@ msgstr "Tor Project | éç§å线ä¸èªç±"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "èå"
@@ -1008,7 +1022,7 @@ msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "æä¸ºå¿æ¿è
使ç¨ä½ çæè½"
#: templates/macros/downloads.html:61
-msgid "tor browser manual"
+msgid "Tor Browser manual"
msgstr "Tor Browser ç¨æ·æå"
#: templates/macros/jobs.html:11
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 9fcb9b647..3abad3d74 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <[email protected]>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "home"
msgstr "home"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "######ABOUT US######"
-msgstr "######ABOUT US######"
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ABOUT US ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -223,13 +223,13 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made "
-"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
@@ -664,18 +664,18 @@ msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance,
and censorship."
msgid "Download .apk"
msgstr "Download .apk"
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:24
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Go to Google Play"
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:26
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Go to F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:35
-msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: templates/download-android.html:36
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -714,8 +714,8 @@ msgid "Support Portal"
msgstr "Support Portal"
#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgid "Read other FAQs at our Support Portal"
+msgstr "Read other FAQs at our Support Portal"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
@@ -760,8 +760,25 @@ msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgid "Verify Tor Browser signature"
msgstr "Verify Tor Browser signature"
+#: templates/download.html:54
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+
+#: templates/download.html:55
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+
+#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
+#: templates/navbar.html:12
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
-#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
+#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
msgid "Download Tor Browser"
msgstr "Download Tor Browser"
@@ -789,19 +806,19 @@ msgstr ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
-#: templates/footer.html:48
+#: templates/footer.html:49
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-#: templates/footer.html:49
+#: templates/footer.html:50
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-#: templates/footer.html:50
+#: templates/footer.html:51
msgid "Sign up"
msgstr "Sign up"
-#: templates/footer.html:69
+#: templates/footer.html:70
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -814,15 +831,15 @@ msgstr ""
msgid "Defend yourself."
msgstr "Defend yourself."
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
msgstr "Download in another language or platform"
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
msgstr "Advanced Install Options"
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
msgstr "Read the latest release announcements"
@@ -877,8 +894,8 @@ msgstr ""
"that you're using Tor."
#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerpriting"
-msgstr "Resist Fingerpriting"
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resist Fingerprinting"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
@@ -962,7 +979,7 @@ msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
-#: templates/navbar.html:14
+#: templates/navbar.html:15
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1124,9 +1141,9 @@ msgstr "Run a relay to make the network faster and more
decentralized."
msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Use your skills to volunteer."
-#: templates/macros/downloads.html:47
-msgid "tor browser manual"
-msgstr "tor browser manual"
+#: templates/macros/downloads.html:61
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser manual"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits