commit b4488fdbee80cffcc7809d6ad57bf5965c2f5401
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Sep 23 09:46:51 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+pt_BR.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po
index ee0ca152d..37937837b 100644
--- a/code_of_conduct+pt_BR.po
+++ b/code_of_conduct+pt_BR.po
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
 "número de contribuidores. Queremos incluir colaboradores dos mais variados e"
 " diversos contextos possíveis. Assim, nos comprometemos  a proporcionar um "
 "ambiente amigável, seguro e acolhedor para todas as pessoas, "
-"independentemente de sua experiência, identidade ou expressão de gênero, "
-"orientação sexual, família, relacionamentos, habilidades (físicas ou "
-"mentais), aparência pessoal, status socioeconômico, tamanho de corpo, 
raça, "
-"etnia, idade, religião, nacionalidade ou pertencimento a um grupo "
-"desfavorecido e/ou sub-representado."
+"independentemente de sua experiência pessoal ou de vida, identidade ou "
+"expressão de gênero, orientação sexual, família, relacionamentos, "
+"habilidades (físicas ou mentais), aparência pessoal, status 
socioeconômico, "
+"tamanho de corpo, raça, etnia, idade, religião, nacionalidade ou "
+"pertencimento a um grupo desfavorecido e/ou sub-representado."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr ""
 "membros do Conselho estão listados na wiki [1]. A reação do Conselho "
 "Comunitário ao incidente irá variar para cada caso. O Conselho fará o "
 "possível para reagir ao incidente imediatamente. O Conselho priorizará a "
-"segurança da pessoa que tiver sofrido um mal ou estiver sob risco. Pessoas "
-"que se tornaram vítimas ou que estão sob risco podem retirar a denúncia do 
"
-"incidente a qualquer momento. Nós nunca iremos fazer nada sem o "
-"consentimento pessoa que tiver sofrido um mal ou estiver sob risco, exceto "
-"quando a situação apresentar perigo imediato para alguém. Mais 
informações "
-"sobre denúncias ao Conselho Comunitário e suas políticas podem ser "
-"encontrados em sua wiki [1]."
+"segurança da pessoa que tiver sofrido ou estiver sob risco de sofre um dano."
+" Pessoas que se tornaram vítimas ou que estão sob risco podem retirar a "
+"denúncia do incidente a qualquer momento. Nós nunca iremos fazer nada sem o 
"
+"consentimento pessoa que tiver sofrido ou estiver sob risco de sofre um "
+"dano, exceto quando a situação apresentar perigo imediato para alguém. 
Mais "
+"informações sobre denúncias ao Conselho Comunitário e suas políticas 
podem "
+"ser encontrados em sua wiki [1]."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:233
@@ -680,9 +680,9 @@ msgid ""
 "basis."
 msgstr ""
 "O Conselho Comunitário prioriza a segurança e o bem-estar de qualquer 
pessoa"
-" que sinta que sofreu um mal ou que esteja sob risco de sofrê-lo. Qualquer "
+" que sinta que sofreu um dano ou que esteja sob risco de sofrê-lo. Qualquer "
 "pessoa que relate um problema ao Conselho da Comunidade pode esperar que sua"
-" denúncia seja levado a sério. Os relatórios iniciais podem ser feitos por 
"
+" denúncia seja levada a sério. Os relatórios iniciais podem ser feitos por 
"
 "escrito ou verbalmente. Se o incidente não exigir uma resolução imediata, 
um"
 " relatório por escrito poderá ser compartilhado com o Conselho Comunitário 
"
 "em formato criptografado. As próximas etapas de uma resposta a incidentes "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este código de conduta e seus procedimentos relacionados também se aplicam "
 "ao comportamento inaceitável que ocorre fora do escopo das atividades "
-"comunitárias, quando tal comportamento tem o potencial de afetar "
+"comunitárias, quando tal comportamento tiver o potencial de afetar "
 "adversamente a segurança e o bem-estar dos membros da comunidade. Como "
 "membros da comunidade Tor, apoiamos e seguimos este Código enquanto "
 "trabalhamos no Tor e tomamos cuidado para não prejudicá-lo no resto do 
nosso"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to