commit b4488fdbee80cffcc7809d6ad57bf5965c2f5401 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Sep 23 09:46:51 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot --- code_of_conduct+pt_BR.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po index ee0ca152d..37937837b 100644 --- a/code_of_conduct+pt_BR.po +++ b/code_of_conduct+pt_BR.po @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "" "número de contribuidores. Queremos incluir colaboradores dos mais variados e" " diversos contextos possÃveis. Assim, nos comprometemos a proporcionar um " "ambiente amigável, seguro e acolhedor para todas as pessoas, " -"independentemente de sua experiência, identidade ou expressão de gênero, " -"orientação sexual, famÃlia, relacionamentos, habilidades (fÃsicas ou " -"mentais), aparência pessoal, status socioeconômico, tamanho de corpo, raça, " -"etnia, idade, religião, nacionalidade ou pertencimento a um grupo " -"desfavorecido e/ou sub-representado." +"independentemente de sua experiência pessoal ou de vida, identidade ou " +"expressão de gênero, orientação sexual, famÃlia, relacionamentos, " +"habilidades (fÃsicas ou mentais), aparência pessoal, status socioeconômico, " +"tamanho de corpo, raça, etnia, idade, religião, nacionalidade ou " +"pertencimento a um grupo desfavorecido e/ou sub-representado." #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:68 @@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "" "membros do Conselho estão listados na wiki [1]. A reação do Conselho " "Comunitário ao incidente irá variar para cada caso. O Conselho fará o " "possÃvel para reagir ao incidente imediatamente. O Conselho priorizará a " -"segurança da pessoa que tiver sofrido um mal ou estiver sob risco. Pessoas " -"que se tornaram vÃtimas ou que estão sob risco podem retirar a denúncia do " -"incidente a qualquer momento. Nós nunca iremos fazer nada sem o " -"consentimento pessoa que tiver sofrido um mal ou estiver sob risco, exceto " -"quando a situação apresentar perigo imediato para alguém. Mais informações " -"sobre denúncias ao Conselho Comunitário e suas polÃticas podem ser " -"encontrados em sua wiki [1]." +"segurança da pessoa que tiver sofrido ou estiver sob risco de sofre um dano." +" Pessoas que se tornaram vÃtimas ou que estão sob risco podem retirar a " +"denúncia do incidente a qualquer momento. Nós nunca iremos fazer nada sem o " +"consentimento pessoa que tiver sofrido ou estiver sob risco de sofre um " +"dano, exceto quando a situação apresentar perigo imediato para alguém. Mais " +"informações sobre denúncias ao Conselho Comunitário e suas polÃticas podem " +"ser encontrados em sua wiki [1]." #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:233 @@ -680,9 +680,9 @@ msgid "" "basis." msgstr "" "O Conselho Comunitário prioriza a segurança e o bem-estar de qualquer pessoa" -" que sinta que sofreu um mal ou que esteja sob risco de sofrê-lo. Qualquer " +" que sinta que sofreu um dano ou que esteja sob risco de sofrê-lo. Qualquer " "pessoa que relate um problema ao Conselho da Comunidade pode esperar que sua" -" denúncia seja levado a sério. Os relatórios iniciais podem ser feitos por " +" denúncia seja levada a sério. Os relatórios iniciais podem ser feitos por " "escrito ou verbalmente. Se o incidente não exigir uma resolução imediata, um" " relatório por escrito poderá ser compartilhado com o Conselho Comunitário " "em formato criptografado. As próximas etapas de uma resposta a incidentes " @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este código de conduta e seus procedimentos relacionados também se aplicam " "ao comportamento inaceitável que ocorre fora do escopo das atividades " -"comunitárias, quando tal comportamento tem o potencial de afetar " +"comunitárias, quando tal comportamento tiver o potencial de afetar " "adversamente a segurança e o bem-estar dos membros da comunidade. Como " "membros da comunidade Tor, apoiamos e seguimos este Código enquanto " "trabalhamos no Tor e tomamos cuidado para não prejudicá-lo no resto do nosso"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits