commit 9805c2c518e14af0366f68cc632ea79e96fc7d02 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Oct 5 23:23:02 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed --- mk/mk.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 232 insertions(+) diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po new file mode 100644 index 000000000..f02327aaa --- /dev/null +++ b/mk/mk.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Liljana Ackovska <liljanagjur...@gmail.com>, 2019 +# Matej Plavevski <matej.plavevski+git...@gmail.com>, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjur...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. XXX use a better exception +#: ../whisperBack/whisperback.py:63 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "Ðевалидна еâпоÑÑа за конÑакÑ: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:83 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:85 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° OpenPGP Ñавен клÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº" + +#: ../whisperBack/exceptions.py:41 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in any of the configuration files " +"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" +msgstr "%sваÑиÑаблаÑа не беÑе пÑонаÑдена во ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од даÑоÑекиÑе за конÑигÑÑаÑиÑа /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Ðме на Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "ТоÑни ÑекоÑи за ÑепÑодÑÑиÑаÑе на гÑеÑкаÑа" + +#: ../whisperBack/gui.py:118 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "ÐиÑÑинÑки ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑкаÑа" + +#: ../whisperBack/gui.py:120 +msgid "Desired result" +msgstr "ÐоÑакÑван ÑезÑлÑаÑ" + +#: ../whisperBack/gui.py:133 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Ðе може да Ñе вÑиÑа валидна конÑигÑÑаÑиÑа." + +#: ../whisperBack/gui.py:170 +msgid "Sending mail..." +msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа..." + +#: ../whisperBack/gui.py:171 +msgid "Sending mail" +msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа" + +#. pylint: disable=C0301 +#: ../whisperBack/gui.py:173 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Ðва може да поÑÑае..." + +#: ../whisperBack/gui.py:189 +msgid "The contact email address doesn't seem valid." +msgstr "ÐдÑеÑаÑа на е-поÑÑаÑа за конÑÐ°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð³ÐµÐ´Ð° невалидна." + +#: ../whisperBack/gui.py:206 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr " Ð-поÑÑаÑа не може да биде иÑпÑаÑена: SMTP гÑеÑка." + +#: ../whisperBack/gui.py:208 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Ðе може да Ñе повÑзе Ñо ÑеÑвеÑоÑ." + +#: ../whisperBack/gui.py:210 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Ð-поÑÑаÑа не можеÑе да Ñе Ñоздаде или да Ñе иÑпÑаÑи." + +#: ../whisperBack/gui.py:213 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "\n\nÐÑиÑаваÑа за гÑеÑка не може да биде иÑпÑаÑена, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо мÑежаÑа. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно да Ñе повÑзеÑе Ñо мÑежаÑа или кликнеÑе иÑпÑаÑи повÑоÑно.\n\nÐко ова не ÑабоÑи, Ñе ви биде понÑдено да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа." + +#: ../whisperBack/gui.py:226 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "ÐаÑаÑа поÑака е пÑаÑена." + +#: ../whisperBack/gui.py:233 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на енкÑипÑиÑаÑа." + +#: ../whisperBack/gui.py:253 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "Ðе може да Ñе заÑÑва %s." + +#: ../whisperBack/gui.py:276 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка не може да биде иÑпÑаÑен, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо мÑежаÑа.\n\nÐако заобиколÑваÑе можеÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа како даÑоÑека на USB ÑÑед и да Ñе обидеÑе да ни го иÑпÑаÑиÑе на %s од ваÑаÑа ÑмеÑка на е-поÑÑаÑа коÑиÑÑеÑÑи дÑÑг ÑиÑÑем. ÐемеÑе во пÑедвид дека ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа нема да биде анонимен ако го напÑавиÑе Ñоа оÑвен ако не пÑеземеÑе понаÑамоÑни ÑекоÑи вие ÑамиÑе (пÑ. коÑиÑÑеÑÑи Tor Ñо ÑмеÑка за е-поÑÑа коÑа не ви е важна ваÑ).\n\nÐали ÑакаÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка во даÑоÑека? " + +#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21 +msgid "WhisperBack" +msgstr "ШепоÑиÐазад" + +#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа." + +#: ../whisperBack/gui.py:342 +msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (ta...@boum.org)" +msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи (ta...@boum.org)" + +#: ../whisperBack/gui.py:343 +msgid "Tails developers <ta...@boum.org>" +msgstr "Tails ÑазвиваÑи <ta...@boum.org>" + +#: ../whisperBack/gui.py:344 +msgid "translator-credits" +msgstr "ÐÑеведÑваÑи: ÐилÑана ÐÑковÑка, ÐаÑко ÐÑÑов." + +#: ../whisperBack/gui.py:377 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Ðва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑÑ." + +#: ../data/whisperback.ui.h:1 +msgid "Copyright © 2009-2018 ta...@boum.org" +msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 ta...@boum.org" + +#: ../data/whisperback.ui.h:3 +msgid "https://tails.boum.org/" +msgstr "https://tails.boum.org/" + +#: ../data/whisperback.ui.h:4 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <ta...@boum.org>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "ШепоÑиÐазад - ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи <ta...@boum.org>\n\nÐваа пÑогÑама е Ñлободен ÑоÑÑвеÑ; може да го ÑедиÑÑÑибÑиÑаÑе и/или модиÑикÑваÑе под ÑÑловиÑе на GNU ÐпÑÑаÑа Ðавна ÐиÑенÑа кои Ñе обÑавени од\nФондаÑиÑаÑа Слободен СоÑÑвеÑ; веÑзиÑа 3 на ÐиÑенÑаÑа, или (по\nваÑе миÑлеÑе) понова.\n\nÐваа пÑогÑама е диÑÑÑибÑиÑана Ñо надеж дека Ñе биде коÑиÑна, но\nÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐУÐÐ ÐÐУÐÐÐÐ; дÑÑи и без подÑазбиÑаÑе на гаÑанÑиÑа за\nÐÐÐÐРЦÐÐÐÐÐÐÐЦÐÐРили ÐÐ ÐÐÐÐÐÐУÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐидеÑе Ñа GNU\nÐпÑÑ Ð°Ñа Ðавна ÐиÑенÑа за повеÑе деÑали.\n\nÐие ÑÑеба да имаÑе добиено копиÑа од GNU ÐпÑÑаÑа Ðавна ÐиÑенÑа\nзаедно Ñо оваа пÑогÑама. Ðко не ÑÑе добиле, видеÑе на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" + +#: ../data/whisperback.ui.h:20 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе ние да ви ги енкÑипÑиÑаме поÑакиÑе кога ви иÑпÑаÑаме одговоÑ, додадеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ ID клÑÑ, линк до ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, или клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñавен клÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "ÐÑеглед" + +#: ../data/whisperback.ui.h:23 +msgid "Bug description" +msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑка" + +#: ../data/whisperback.ui.h:24 +msgid "Help:" +msgstr "ÐомоÑ:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:25 +msgid "Read our bug reporting guidelines." +msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑе го наÑÐ¸Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑка." + +#: ../data/whisperback.ui.h:26 +msgid "Email address (if you want an answer from us)" +msgstr "Ð-поÑÑа (ако ÑакÑе Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ наÑ)" + +#: ../data/whisperback.ui.h:27 +msgid "optional PGP key" +msgstr "опÑионален PGP клÑÑ" + +#: ../data/whisperback.ui.h:28 +msgid "Technical details to include" +msgstr "ÐодаваÑе на ÑÐµÑ Ð½Ð¸Ñки деÑали " + +#: ../data/whisperback.ui.h:29 +msgid "headers" +msgstr "заглавÑа" + +#: ../data/whisperback.ui.h:30 +msgid "debugging info" +msgstr "инÑоÑмаÑиÑа за попÑаваÑе гÑеÑки" + +#: ../data/whisperback.ui.h:31 +msgid "Send" +msgstr "ÐÑпÑаÑи" + +#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1 +msgid "WhisperBack Error Reporting" +msgstr "ШепоÑиÐазад ÐÑиÑавÑваÑе гÑеÑка" + +#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2 +msgid "Send feedback via encrypted e-mail" +msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа" + +#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3 +msgid "feedback;bug;report;tails;error;" +msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits