commit be5ef7ea85beef526be887aa730e3a482978a1b4 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Oct 12 20:51:52 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed --- lt/browserOnboarding.properties | 63 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/lt/browserOnboarding.properties b/lt/browserOnboarding.properties index 12574df7e..e0b34a1fd 100644 --- a/lt/browserOnboarding.properties +++ b/lt/browserOnboarding.properties @@ -8,51 +8,52 @@ onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser leidžia narÅ¡yti po saityn onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Pereiti į privatumÄ onboarding.tour-tor-privacy=Privatumas -onboarding.tour-tor-privacy.title=Nepaisykite sekiklių ir Å¡niukÅ¡tinÄtojų. +# onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers. onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser izoliuoja slapukus ir po kiekvieno narÅ¡ymo seanso iÅ¡trina narÅ¡ymo istorijÄ . Å ie pakeitimai užtikrina, kad jÅ«sų privatumas ir saugumas narÅ¡yklÄje yra apsaugoti. SpustelÄkite "Tor tinklas", norÄdami sužinoti, kaip mes jus apsaugome tinklo lygmenyje. onboarding.tour-tor-privacy.button=Pereiti prie Tor tinklo onboarding.tour-tor-network=Tor tinklas onboarding.tour-tor-network.title=Keliaukite po decentralizuotÄ tinklÄ . -onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser prijungia jus prie Tor tinklo, veikianÄio tÅ«kstanÄių, po visÄ pasaulį iÅ¡sidÄsÄiusių, savanorių dÄka. Skirtingai nei VPN, Äia, norint mÄgautis privaÄiu narÅ¡ymu saityne, nÄra vieno žlugimo taÅ¡ko, ar centralizuoto objekto, kuriuo turÄtumÄte pasitikÄti. -onboarding.tour-tor-network.button=Pereiti į grandinÄs rodinį +# onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, thereâs no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately. +# onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences. +# onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings +# onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display -onboarding.tour-tor-circuit-display=GrandinÄs rodinys +# onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Matykite savo keliÄ . -onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Kiekvienoje jÅ«sų aplankomų sriÄių, jÅ«sų srautas yra retransliuojamas ir Å¡ifruojamas grandinÄje, sudarytoje iÅ¡ trijų Tor retransliavimų, iÅ¡sidÄsÄiusių po visÄ pasaulį. Jokia internetinÄ svetainÄ nežino iÅ¡ kurios vietos jungiatÄs. Galite užklausti naujÄ grandinÄ, mÅ«sų grandinÄs rodinyje spusteldami ant "Nauja grandinÄ Å¡iai svetainei". +# onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking âNew Circuit for this Siteâ on our Circuit Display. onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Rodyti mano keliÄ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Pereiti į saugumÄ onboarding.tour-tor-security=Saugumas onboarding.tour-tor-security.title=Pasirinkite savo patyrimÄ . -onboarding.tour-tor-security.description=Mes taip pat siÅ«lome papildomus nustatymus, kurių pagalba galima bÅ«tų dar pagerinti jÅ«sų narÅ¡yklÄs saugumÄ . MÅ«sų saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti reikiamus elementus, kurie galÄtų bÅ«ti panaudoti siekiant užpulti jÅ«sų kompiuterį. SpustelÄkite žemiau, norÄdami pamatyti kÄ skirtingi parametrai atlieka. -onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Pastaba: Pagal numatymÄ , NoScript ir HTTPS Everywhere nÄra įtraukti į įrankių juostÄ , taÄiau norÄdami juos pridÄti, galite tinkinti savo įrankių juostÄ . -onboarding.tour-tor-security-level.button=ŽiÅ«rÄti savo saugumo lygmenį +# onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do. +# onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your toolbar to add them. +# onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Pereiti į patyrimo patarimus onboarding.tour-tor-expect-differences=Patyrimo patarimai -onboarding.tour-tor-expect-differences.title=TikÄkitÄs kai kurių skirtumų. -onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Su visomis Tor suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybÄmis, jÅ«sų patyrimas narÅ¡ant saitynÄ gali bÅ«ti Å¡iek tiek kitoks. Priklausomai nuo jÅ«sų saugumo lygmens, viskas gali veikti Å¡iek tiek lÄÄiau, o kai kurie elementai - neveikti arba bÅ«ti neįkeliami. Taip pat jÅ«sų gali bÅ«ti praÅ¡oma įrodyti, kad esate žmogus, o ne robotas. +# onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences. +# onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot. onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Rodyti DUK -onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Pereiti į Onion tarnybas +# onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services -onboarding.tour-tor-onion-services=Onion tarnybos -onboarding.tour-tor-onion-services.title=BÅ«kite papildomai apsaugoti. -onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion tarnybos yra svetainÄs, kurių adresai baigiasi .onion - turinio leidÄjams bei lankytojams jos suteikia papildomÄ apsaugÄ , įskaitant apsaugÄ prieÅ¡ cenzÅ«ros. Onion tarnybos leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiÅ¡kai. SpustelÄkite žemiau, norÄdami apsilankyti DuckDuckGo onion svetainÄje. -onboarding.tour-tor-onion-services.button=Apsilankyti Onion +# onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services +# onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected. +# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site. +# onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Atlikta -onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=ŽiÅ«rÄkite kas yra\nnaujo %S -onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nauja -onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Atnaujinta +# onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S +# onboarding.tour-tor-update.prefix-new=New +# onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Updated -onboarding.tour-tor-toolbar=Ä®rankių juosta -onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Ä®rankių juostos iÅ¡dÄstymas -onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Mes patobulinome narÅ¡yklÄs įrankių juostos iÅ¡dÄstymÄ . PerkÄlÄme Torbutton piktogramÄ , kad ji bÅ«tų po URL juostos ir Å¡alia jos pridÄjome saugumo lygmens piktogramÄ . -onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Pereiti į saugumÄ - -onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Saugumo lygmens patyrimas -onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Mes patobulinome bÅ«dÄ , kaip jÅ«s matote ir nustatote savo saugumo lygmenį. Mes pakeitÄme saugumo slankiklį įrankių juosta, kuri visÄ laikÄ rodo jÅ«sų esamÄ lygmenį. SpustelÄkite ant jos, norÄdami daugiau sužinoti apie savo esamÄ saugumo lygmenį ar norÄdami pakeisti savo saugumo nustatymus. +# onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar +# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button. +# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser. +# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [â¡] menu. +# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity +# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network # Circuit Display onboarding. onboarding.tor-circuit-display.next=Kitas @@ -61,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 iÅ¡ 3 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 iÅ¡ 3 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 iÅ¡ 3 -onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kaip veikia grandinÄs? -onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=GrandinÄs yra sudarytos iÅ¡ atsitiktinai priskirtų retransliavimų, kurie savo ruožtu yra kompiuteriai visame pasaulyje sukonfigÅ«ruoti persiųsti Tor duomenų srautÄ . GrandinÄs jums leidžia narÅ¡yti privaÄiai ir prisijungti prie onion tarnybų. +# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work? +# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services. -onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=GrandinÄs rodinys -onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Å i diagrama rodo retransliavimus, kurie sudaro Å¡ios internetinÄs svetainÄs grandinÄ. Norint neleisti susieti veiklos tarp įvairių svetainių, kiekviena svetainÄ gauna skirtingÄ grandinÄ. +# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display +# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit. -onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ar jums reikia naujos grandinÄs? -onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jeigu negalite prisijungti prie norimos aplankyti internetinÄs svetainÄs arba ji nÄra tinkamai įkeliama, tuomet galite pasinaudoti Å¡iuo mygtuku, kad iÅ¡ naujo įkeltumÄte svetainÄ, naudojant naujÄ grandinÄ. +# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit? +# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website youâre trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits