commit be5ef7ea85beef526be887aa730e3a482978a1b4
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Oct 12 20:51:52 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 lt/browserOnboarding.properties | 63 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/lt/browserOnboarding.properties b/lt/browserOnboarding.properties
index 12574df7e..e0b34a1fd 100644
--- a/lt/browserOnboarding.properties
+++ b/lt/browserOnboarding.properties
@@ -8,51 +8,52 @@ onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser leidžia 
naršyti po saityn
 onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Pereiti į privatumą
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privatumas
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Nepaisykite sekiklių ir šniukštinėtojų.
+# onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser izoliuoja slapukus ir po 
kiekvieno naršymo seanso ištrina naršymo istoriją. Šie pakeitimai 
užtikrina, kad jūsų privatumas ir saugumas naršyklėje yra apsaugoti. 
Spustelėkite "Tor tinklas", norėdami sužinoti, kaip mes jus apsaugome tinklo 
lygmenyje.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Pereiti prie Tor tinklo
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor tinklas
 onboarding.tour-tor-network.title=Keliaukite po decentralizuotą tinklą.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser prijungia jus prie Tor 
tinklo, veikiančio tūkstančių, po visą pasaulį išsidėsčiusių, 
savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia, norint mėgautis privačiu naršymu 
saityne, nėra vieno žlugimo taško, ar centralizuoto objekto, kuriuo 
turėtumėte pasitikėti.
-onboarding.tour-tor-network.button=Pereiti į grandinės rodinį
+# onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
+# onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
+# onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+# onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Grandinės rodinys
+# onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Matykite savo kelią.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Kiekvienoje jūsų aplankomų 
sričių, jūsų srautas yra retransliuojamas ir šifruojamas grandinėje, 
sudarytoje iš trijų Tor retransliavimų, išsidėsčiusių po visą pasaulį. 
Jokia internetinė svetainė nežino iš kurios vietos jungiatės. Galite 
užklausti naują grandinę, mūsų grandinės rodinyje spusteldami ant "Nauja 
grandinė šiai svetainei".
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Rodyti mano kelią
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Pereiti į saugumą
 
 onboarding.tour-tor-security=Saugumas
 onboarding.tour-tor-security.title=Pasirinkite savo patyrimą.
-onboarding.tour-tor-security.description=Mes taip pat siūlome papildomus 
nustatymus, kurių pagalba galima būtų dar pagerinti jūsų naršyklės 
saugumą. Mūsų saugumo nustatymai leidžia jums blokuoti reikiamus elementus, 
kurie galėtų būti panaudoti siekiant užpulti jūsų kompiuterį. 
Spustelėkite žemiau, norėdami pamatyti ką skirtingi parametrai atlieka.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Pastaba: Pagal numatymą, 
NoScript ir HTTPS Everywhere nėra įtraukti į įrankių juostą, tačiau 
norėdami juos pridėti, galite tinkinti savo įrankių juostą.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Žiūrėti savo saugumo lygmenį
+# onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
+# onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript 
and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize 
your toolbar to add them.
+# onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level
 onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Pereiti į patyrimo patarimus
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Patyrimo patarimai
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Tikėkitės kai kurių skirtumų.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Su visomis Tor 
suteikiamomis saugumo ir privatumo ypatybėmis, jūsų patyrimas naršant 
saityną gali būti šiek tiek kitoks. Priklausomai nuo jūsų saugumo lygmens, 
viskas gali veikti šiek tiek lėčiau, o kai kurie elementai - neveikti arba 
būti neįkeliami. Taip pat jūsų gali būti prašoma įrodyti, kad esate 
žmogus, o ne robotas.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Rodyti DUK
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Pereiti į Onion tarnybas
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion tarnybos
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=BÅ«kite papildomai apsaugoti.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion tarnybos yra svetainės, 
kurių adresai baigiasi .onion - turinio leidėjams bei lankytojams jos 
suteikia papildomą apsaugą, įskaitant apsaugą prieš cenzūros. Onion 
tarnybos leidžia visiems skelbti turinį bei teikti paslaugas anonimiškai. 
Spustelėkite žemiau, norėdami apsilankyti DuckDuckGo onion svetainėje.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Apsilankyti Onion
+# onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
+# onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Atlikta
 
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Žiūrėkite kas yra\nnaujo %S
-onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nauja
-onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Atnaujinta
+# onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-new=New
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Updated
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Įrankių juosta
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Įrankių juostos išdėstymas
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Mes patobulinome 
naršyklės įrankių juostos išdėstymą. Perkėlėme Torbutton piktogramą, 
kad ji būtų po URL juostos ir šalia jos pridėjome saugumo lygmens 
piktogramą.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Pereiti į saugumą
-
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Saugumo lygmens patyrimas
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Mes patobulinome būdą, 
kaip jūs matote ir nustatote savo saugumo lygmenį. Mes pakeitėme saugumo 
slankiklį įrankių juosta, kuri visą laiką rodo jūsų esamą lygmenį. 
Spustelėkite ant jos, norėdami daugiau sužinoti apie savo esamą saugumo 
lygmenį ar norėdami pakeisti savo saugumo nustatymus.
+# onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Kitas
@@ -61,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 iš 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 iš 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 iš 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kaip veikia grandinės?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Grandinės yra sudarytos iš 
atsitiktinai priskirtų retransliavimų, kurie savo ruožtu yra kompiuteriai 
visame pasaulyje sukonfigūruoti persiųsti Tor duomenų srautą. Grandinės 
jums leidžia naršyti privačiai ir prisijungti prie onion tarnybų.
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Grandinės rodinys
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Å i diagrama rodo retransliavimus, 
kurie sudaro šios internetinės svetainės grandinę. Norint neleisti susieti 
veiklos tarp įvairių svetainių, kiekviena svetainė gauna skirtingą 
grandinę.
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays 
that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity 
across different sites, each website gets a different circuit.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ar jums reikia naujos 
grandinės?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jeigu negalite prisijungti prie 
norimos aplankyti internetinės svetainės arba ji nėra tinkamai įkeliama, 
tuomet galite pasinaudoti šiuo mygtuku, kad iš naujo įkeltumėte svetainę, 
naudojant naują grandinę.
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to 
connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, 
then you can use this button to reload the site with a new circuit.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to