commit 5db71099b14f8353938b93d5fdf4aa5352e56a03 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Oct 18 21:53:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback --- fr/fr.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 32128d283..6473102b9 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-18 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-18 21:34+0000\n" "Last-Translator: AO <a...@localizationlab.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Lâadresse de contact ne semble pas valide." #: ../whisperBack/gui.py:206 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." -msgstr "Impossible dâenvoyer le courriel : erreur SMTP." +msgstr "Impossible dâenvoyer le courriel : erreur SMTP." #: ../whisperBack/gui.py:208 msgid "Unable to connect to the server." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Envoyez vos retours dans un courriel chiffré." #: ../whisperBack/gui.py:342 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (ta...@boum.org)" -msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails developers (ta...@boum.org)" +msgstr "Tous droits réservés © 2009-2018 Tails developers (ta...@boum.org)" #: ../whisperBack/gui.py:343 msgid "Tails developers <ta...@boum.org>" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide." #: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2018 ta...@boum.org" -msgstr "Copyright © 2009-2018 ta...@boum.org" +msgstr "Tous droits réservés © 2009-2018 ta...@boum.org" #: ../data/whisperback.ui.h:3 msgid "https://tails.boum.org/" @@ -183,13 +183,13 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" -msgstr "WhisperBack - Envoyez vos retours dans un courriel chiffré\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par\nla « Free Software Foundation » ; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nDâADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus dâinformations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n" +msgstr "WhisperBack - Envoyez vos retours dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2018 Tails developers <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libreâ; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par\nla « Free Software Foundation »â; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâespoir dâêtre utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIEâ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nDâADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus dâinformations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n" #: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "Si vous voulez que lâon chiffre les messages quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :" +msgstr "Si vous voulez que lâon chiffre les messages quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :" #: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Description du bogue" #: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Help:" -msgstr "Aide :" +msgstr "Aide :" #: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "Read our bug reporting guidelines." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Lire nos instructions pour signaler un bogue." #: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Email address (if you want an answer from us)" -msgstr "Adresse de courrier électronique (si vous voulez une réponse de notre part)" +msgstr "Adresse courriel (si vous souhaitez une réponse de notre part)" #: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "optional PGP key"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits