commit cf67a1adce7cd78dc30755a608f85438eac52806 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Aug 18 17:45:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- el/log.po | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/el/log.po b/el/log.po index 1faea9e..8731621 100644 --- a/el/log.po +++ b/el/log.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# <fragos.geo...@hotmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:44+0000\n" +"Last-Translator: anvo <fragos.geo...@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h1> #: en/log.html:16 msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "ÎαÏαγÏαÏή Î¼Î·Î½Ï Î¼Î¬ÏÏν" #. type: Content of: <html><body> #: en/log.html:19 @@ -27,12 +28,12 @@ msgid "" " ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). " "See the help section on <a href=\"#severities\">message severities</a> for " "more information. <a name=\"severities\"/>" -msgstr "" +msgstr "Îι καÏαγÏαÏή Î¼Î·Î½Ï Î¼Î¬ÏÏν εμÏανίζει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏÏÎµÏ Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Tor εκÏελοÏνÏαι. <a name=\"basic\"/> Îάθε Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± ÏÎÏει μια<i>βαÏÏÏηÏα</i>, ÏÎ¿Ï Ïοικίλει αÏÏ <b>ΣÏάλμα</b> (Ïο ÏοβαÏÏÏεÏο) ÎÏÏ <b>ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη</b> (Ïο Ïιο ÏλÏαÏο). Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, δείÏε Ïην ενÏÏηÏα <a href=\"#severities\">βαÏÏÏηÏα Î¼Î·Î½Ï Î¼Î¬ÏÏν</a>. <a name=\"severities\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/log.html:28 msgid "Message Severities" -msgstr "" +msgstr "ÎαÏÏÏηÏÎµÏ Î¼Î·Î½Ï Î¼Î¬ÏÏν" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/log.html:30 @@ -41,13 +42,13 @@ msgid "" "severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. " "Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and " "usually do not need to be logged." -msgstr "" +msgstr "ΠβαÏÏÏηÏα ενÏÏ Î¼Î·Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î´Î·Î»Ïνει Ïην ÏÏÎ¿Ï Î´Î±Î¹ÏÏηÏα ÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏοÏ. Îνα Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï Î²Î±ÏÏÏηÏÎ±Ï Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± ÏÏ Î½Î®Î¸ÏÏ Î´ÎµÎ¯Ïνει ÏÏι κάÏι δεν Ïάει καλά με Ïο Tor. ÎικÏÎ®Ï Î²Î±ÏÏÏηÏÎ±Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏα εμÏανίζονÏαι ÏÏ Ïνά ÏÏην διάÏκεια ÏÏ ÏικÏν λειÏÎ¿Ï ÏγιÏν Tor και ÏÏ Î½Î®Î¸ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏειάζεÏαι να καÏαγÏάÏονÏαι." #. type: Content of: <html><body><p> #: en/log.html:37 msgid "" "The possible message severities, from most severe to least severe, are:" -msgstr "" +msgstr "Îι ÏιθανÏÏεÏÎµÏ Î²Î±ÏÏÏηÏÎµÏ ÏÏν Î¼Î·Î½Ï Î¼Î¬ÏÏν, αÏÏ Ïα Ïιο ÏοβαÏά ÎÏÏ Ïα λιγÏÏεÏο ÏημανÏικά, είναι:" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/log.html:41
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits