commit 66c38b9c5ad404a38ac2611ff9c1cb0e16592949 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Nov 27 00:23:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-BR.po | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 0f7c2f6d6..795a31bdc 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ # Communia <ameanean...@riseup.net>, 2019 # blueboy, 2019 # Chacal E., 2019 -# m tk, 2019 # Emma Peel, 2019 +# m tk, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: m tk, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -947,6 +947,8 @@ msgid "" "See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how" " Tor and HTTPS interact." msgstr "" +"Acesse esta visualização do [Tor e do HTTPS](/https/https-1/) para entender " +"como eles se interagem." #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title) @@ -983,6 +985,8 @@ msgid "" "Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, " "though." msgstr "" +"O Navegador Tor, porém, não consegue fazer nada em relação ao texto que você" +" digita nos formulários." #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -1013,6 +1017,10 @@ msgid "" "watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it" " prevents the sites you visit from learning your physical location." msgstr "" +"Isso te protege retransmitindo suas comunicações em uma rede distribuÃda de " +"[relés](#relé), rodada por pessoas voluntárias ao redor do mundo: evita que " +"alguém que esteja observando sua conexão com a Internet saiba dos sites que " +"você visita, e que estes saibam a sua localização fÃsica." #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1075,6 +1083,9 @@ msgid "" " of the actual [onion routing project](https://www.onion-router.net/) run by" " the Naval Research Lab." msgstr "" +"Mesmo se o roteamento da onion se tornar um termo doméstico padrão, o Tor de" +" fato nasceu de um [projeto de roteamento de onion ](http://www.onion-" +"router.net/) feito pelo Naval Research Lab." #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1158,6 +1169,8 @@ msgid "" "For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by " "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`." msgstr "" +"Por exemplo, `torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe` vem acompanhado de " +"`torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc`." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1198,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Installing GnuPG" -msgstr "" +msgstr "### Instalando GnuPG" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1212,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### For Windows users:" -msgstr "" +msgstr "#### Para usuários de Windows:" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits