commit 748ff45b3c17a4b37161c690de9c20b05ba315cb
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Sep 10 17:15:30 2012 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 fr/fr.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 3bbd4f1..738d534 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#  arpalord <arpal...@gmail.com>, 2012.
 # MaK  <>, 2012.
 # Tails developpers <amne...@boum.org>, 2011.
 msgid ""
@@ -10,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: MaK <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: arpalord <arpal...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. XXX use a better exception
 #: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -158,8 +159,8 @@ msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
-msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (ta...@boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2011 développeurs de Tails (ta...@boum.org)"
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (ta...@boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails (ta...@boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <ta...@boum.org>"
@@ -183,8 +184,8 @@ msgid "Bug description"
 msgstr "Description du problème"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "Copyright © 2009-2011 ta...@boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2011 ta...@boum.org"
+msgid "Copyright © 2009-2012 ta...@boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 ta...@boum.org"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid "Help"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Détails techniques à inclure"
 #: ../data/whisperback.ui.h:12
 msgid ""
 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Tails developers <ta...@boum.org>\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <ta...@boum.org>\n"
 "\n"
 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyer vos remarques dans un email chiffré\nCopyright 
(C) 2009-2011 développeurs de Tails <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un 
logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\nsuivant les 
termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par\nla Free 
Software Foundation : soit la version 3 de cette licence, soit (à 
votre\ngré) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans 
l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS\nAUCUNE GARANTIE : sans même la 
garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ\nni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF 
PARTICULIER. Consultez la Licence Publique\nGénérale GNU pour plus de 
détails.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale 
GNU avec\nce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez : 
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n\n"
+msgstr "WhisperBack - Envoyer un commentaire dans un mail chiffré\nCopyright 
(C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>\n\nCe programme est 
un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les 
termes de la licence GNU General Public License publiée par la Free Software 
Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (au choix) toute version 
ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais 
SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou 
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence GNU General Public License 
pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence 
GNU General Public License avec ce programme. Dans le cas contraire, voir 
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to