commit d2fad7f6115eb7aa765b27fef8473e32f1724120 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Apr 2 05:23:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 49 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index c6c4f013ec..19a2ab180f 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -10165,6 +10165,8 @@ msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them." msgstr "" +"اگر ٠سدÙد شدÛØ¯Ø ÛÚ© بØØ« با گرداÙÙدگا٠شبک٠داشت٠باشÛد ٠٠سائ٠را ب٠آ٠Ùا " +"تÙضÛØ Ø¯ÙÛد." #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -10208,7 +10210,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title) msgid "I have legal questions about Tor abuse." -msgstr "" +msgstr "٠٠سÙاÙØ§ØªÛ ØÙÙÙÛ Ø¯Ø± رابط٠با س٠استÙاد٠تÙر دار٠." #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) @@ -10221,6 +10223,8 @@ msgid "" "We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about " "legal questions or concerns." msgstr "" +"٠ا Ù Û ØªÙاÙÛ٠سÙاÙات ÙÙÛ Ø±Ø§ پاسخ دÙÛÙ Ø ÙÙÛ Ù Ø§ اÙراد Ù Ùاسب Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§Ø³Ø® داد٠ب٠" +"سÙاÙات Ûا ٠سائ٠ØÙÙÙÛ ÙÙ Û Ø¨Ø§Ø´ÛÙ ." #: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) @@ -10230,6 +10234,10 @@ msgid "" "legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal " "questions." msgstr "" +"ÙØ·Ùا٠ÙگاÙÛ Ø¨Ù [سÙاÙات ٠تداÙÙ ØÙÙÙÛ " +"تÙر](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/)Ø Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد ٠در صÙرت سÙاÙات بÛشتر ب٠صÙرت ٠ستÙÛ٠با EFF ت٠اس " +"بگÛرÛد." #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title) @@ -10296,6 +10304,8 @@ msgid "" "Onion services are designed to protect both the user and service provider " "from discovering who they are and where they are from." msgstr "" +"سرÙÛس ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù ØاÙظت Ù٠از کاربر Ù٠از ارائ٠دÙÙد٠سرÙÛس از Ø´ÙاساÛÛ " +"شد٠آ٠Ùا ٠اÛÙک٠از کجا ÙستÙد طراØÛ Ø´Ø¯Ù Ø§Ùد." #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) @@ -10303,12 +10313,16 @@ msgid "" "The design of onion services means the owner and location of the .onion site" " is hidden even from us." msgstr "" +"طراØÛ Ø³Ø±ÙÛس ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¨Ù Ø§Û٠٠عÙاست ک٠صاØب Ù Ù ÙÙعÛت ساÛت onion. ØØªÛ Ø§Ø² ٠ا " +"ÙÛز Ù¾ÙÙØ§Ù Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯." #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "But remember that this doesn't mean that onion services are invulnerable." msgstr "" +"ا٠ا ب٠خاطر داشت٠باشÛد ک٠اÛ٠ب٠اÛ٠٠عÙا ÙÛست ک٠سرÙÛس ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¢Ø³Ûب پذÛر" +" ÙÛستÙد." #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) @@ -10318,6 +10332,9 @@ msgid "" " content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical " "investigations." msgstr "" +"رÙØ´ ÙØ§Û Ù¾ÙÛØ³Û Ù Ø±Ø³ÙÙ ÙÙ ÚÙØ§Ù Ù Û ØªÙاÙد در برابر Ø¢Ù Ùا Ù ÙÛد ÙاÙع Ø´ÙØ¯Ø Ù Ø«Ù Ù ØµØ§ØبÙ" +" با ٠ظÙÙÙÛÙØ ØªØÙÛÙ Ø´ÛÙÙ ÙÚ¯Ø§Ø±Ø´Ø ØªØÙÛÙ ÙÙÛ Ø®Ùد Ù ØتÙØ§Ø Ø¹Ù ÙÛات ÙØ§Û Ø§Ø³ØªÛÙÚ¯Ø Ø¶Ø±Ø¨Ø§Øª" +" صÙØÙ Ú©ÙÛØ¯Ø Ù Ø¯Ûگر تØÙÛÙات ÙÛزÛÚ©Û. " #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) @@ -10337,6 +10354,7 @@ msgstr "٠ا Ù¾ÛÙÙد ÙاÛÛ Ú©Ù Ø´Ù Ø§ گزارش Ù Û Ú©ÙÛد را ÙÙ #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?" msgstr "" +"ÚÚ¯ÙÙ٠ب٠ارائ٠دÙÙد٠خد٠ات اÛÙترÙØªÛ Ø®Ùد دربار٠بازپخش خرÙØ¬Û Ø§Ù Ù¾Ø§Ø³Ø® دÙÙ Ø" #: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/ #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description) @@ -10345,6 +10363,9 @@ msgid "" "here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-" "templates/)." msgstr "" +"ÛÚ© ٠ج٠Ùع٠از ÙاÙب ÙØ§Û Ù ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§Ø³Ø® ب٠ارائ٠دÙÙد٠خد٠ات اÛÙترÙØªÛ Ø¯Ø± " +"[اÛÙجا](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" +"abuse-templates/) ج٠ع Ø¢ÙØ±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³Øª." #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -10359,6 +10380,8 @@ msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a " "[backdoor](https://support.torproject.org/about/backdoor)." msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø®Û Ø·Ø±Ùدارا٠پÛØ´ÙÙاد کرد٠اÙد تا تÙر را ٠جددا٠طراØÛ Ú©ÙÛ٠تا ÛÚ© [در " +"پشتÛ](https://support.torproject.org/about/backdoor) Ùرار دÙÛÙ ." #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -10416,7 +10439,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable." -msgstr "" +msgstr "ا٠ا ب٠Ûاد داشت٠باشÛد ک٠اÛ٠ب٠اÛ٠٠عÙا ÙÛست ک٠تÙر آسÛب پذÛر ÙÛست." #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -10434,6 +10457,9 @@ msgid "" "enforcement groups to train them how to use the Tor software to safely " "conduct investigations or anonymized activities online." msgstr "" +"پرÙÚÙâÛ ØªÙر ÙÙ ÚÙÛÙ Ø®ÙØ´Øا٠خÙاÙد شد تا با Ù٠٠از ج٠Ù٠٠جرÛا٠ÙاÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù Ùزش" +" Ø¢Ù Ùا ب٠٠ÙظÙر استÙاد٠از Ùر٠اÙزار تÙر Ø¨Ø±Ø§Û ØªØÙÛ٠ب٠صÙرت ا٠٠Ûا ÙعاÙÛت " +"ÙØ§Û Ø¢ÙÙاÛÙ ÙاشÙاس کار Ú©Ùد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title) @@ -10476,6 +10502,8 @@ msgid "" "they can use spyware, viruses, and other techniques to take control of " "literally millions of Windows machines around the world." msgstr "" +"Ø¢Ù Ùا Ù Û ØªÙاÙÙد از جاسÙس اÙØ²Ø§Ø±Ø ÙÛرÙس ÙØ§Ø Ø¯Ûگر رÙØ´ Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø± Ú©Ùتر٠داشت٠" +"Ù ÛÙÛÙÙ Ùا ٠اشÛÙ ÙÛÙدÙز در سرتاسر جÙا٠استÙاد٠کÙÙد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) @@ -10496,6 +10524,8 @@ msgid "" "Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff â accepting " "the bad uses for the good ones â but there's more to it than that." msgstr "" +"Ø¨Ø±Ø®Û Ù Ø¯Ø§Ùعا٠ÙاشÙØ§Ø³Û Ù Û Ú¯ÙÛÙد ک٠اÛ٠تÙÙا ÛÚ© بدÙâØ¨Ø³ØªØ§Ù Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ â پذÛرش " +"استÙاد٠ÙØ§Û Ùادرست Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠ÙØ§Û ØµØÛØ â ا٠ا Ù٠٠آ٠ب٠اÛÙجا خت٠ÙÙ Û Ø´Ùد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) @@ -10503,6 +10533,9 @@ msgid "" "Criminals and other bad people have the motivation to learn how to get good " "anonymity, and many have the motivation to pay well to achieve it." msgstr "" +"٠جر٠ا٠٠دÛگر اÙراد Ù¾ÙÛد اÙÚ¯Ûز٠کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ûاد گرÙت٠بÙتر شد٠در ÙاشÙاس بÙد٠" +"را دارÙØ¯Ø Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ø§ÙÚ¯Ûز٠پرداخت ٠بÙØºÛ Ø®Ùب Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø¯Ø³Øª Ø¢Ùرد٠آ٠را ÙÛز " +"دارÙد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) @@ -10519,6 +10552,8 @@ msgid "" "Normal people, on the other hand, don't have the time or money to spend " "figuring out how to get privacy online." msgstr "" +"اÙراد عادÛØ Ø¯Ø± Ø¢ÙسÙØ Ù٠ز٠ا٠کاÙÛ ÙÙ Ù¾Ù٠کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø¯Ø³Øª Ø¢Ùرد٠ØرÛ٠خصÙØµÛ " +"Ø¢ÙÙاÛ٠را ÙدارÙد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ #: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) @@ -10542,6 +10577,8 @@ msgid "" "At the same time, Tor and other privacy measures can fight identity theft, " "physical crimes like stalking, and so on." msgstr "" +"در ÙÙ ÛÙ ØاÙØ ØªÙر ٠دÛگر تدابÛر ØرÛ٠خصÙØµÛ Ù Û ØªÙاÙÙد با سرÙت ÙÙÛØªØ Ø¬Ø±Ù ÙØ§Û " +"ÙÛزÛÚ©Û Ù Ø§ÙÙد تعÙÛب غÛر Ù Ø¬Ø§Ø²Ø Ù ØºÛر٠٠بارز٠کÙÙد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.title) @@ -10554,6 +10591,8 @@ msgid "" "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 " "(SMTP) traffic." msgstr "" +"اÙÙاÙØ Ø³Ûاست Ù¾ÛØ´ Ùرض خرÙØ¬Û ØªÙر ت٠ا٠تراÙÛÚ© خرÙØ¬Û Ø¯Ø±Ú¯Ø§Ù Û²Ûµ (SMTP) را رد Ù Û " +"Ú©Ùد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -10581,7 +10620,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "Of course, it's not all about delivering the mail." -msgstr "" +msgstr "اÙبتÙØ Ù٠٠آ٠٠ربÙØ· ب٠تØÙÛ٠دÙÛ Ù¾Ø³Øª اÙکترÙÙÛÚ©Û ÙÙ Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -10591,6 +10630,11 @@ msgid "" "control their botnets â that is, to covertly communicate with armies of " "compromised computers that deliver the spam." msgstr "" +"اسپ٠ر Ùا Ù Û ØªÙاÙÙد از تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ù¾Ø±ÙÚ©Ø³Û ÙØ§Û HTTP باز (٠از Ø¢Ùجا ب٠" +"سرÙر ÙØ§Û SMTP); اتصا٠ب٠اسکرÛپت ÙØ§Û CGI ارسا٠کÙÙد٠پست اÙکترÙÙÛÚ©Û ÙÙشت٠" +"شد٠ب٠صÙرت بد; Ù Ú©Ùتر٠بات Ùت ÙØ§Û Ø®Ùد استÙاد٠کÙÙد â ÛعÙÛØ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ب٠" +"صÙرت Ù¾ÙÙا٠با Ø§Ø±ØªØ´Û Ø§Ø² کا٠پÛÙتر ÙØ§Û Ø¯Ø± ٠عرض خطر Ùرار گرÙØªÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØÙÛ٠داد٠" +"اسپ٠." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -10598,6 +10642,8 @@ msgid "" "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without " "Tor." msgstr "" +"اÛÙ ÙاراØت Ú©ÙÙØ¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§Ù Ø§ تÙج٠داشت٠باشÛد ک٠اسپ٠ر Ùا Ù٠اکÙÙÙ Ù٠کار ÙØ§Û " +"زÛØ§Ø¯Û Ø¨Ø¯Ù٠تÙر اÙØ¬Ø§Ù Ù Û Ø¯ÙÙد." #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits