commit 29354b8a419907926586803c17f73b615ac58ec5 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Apr 10 00:53:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed --- hr/browserOnboarding.properties | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 72 insertions(+) diff --git a/hr/browserOnboarding.properties b/hr/browserOnboarding.properties new file mode 100644 index 0000000000..212d3537ba --- /dev/null +++ b/hr/browserOnboarding.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc. +# See LICENSE for licensing information. +# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et: + +onboarding.tour-tor-welcome=DobrodoÅ¡lica +onboarding.tour-tor-welcome.title=Sve je spremno. +onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor preglednik nudi najviÅ¡i standard privatnosti i sigurnosti prilikom pregledavanja interneta. Å titi od praÄenja, nadzora i cenzure. Ovaj kratki pregled prikazuje kako. +onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Idi na privatnost + +onboarding.tour-tor-privacy=Privatnost +onboarding.tour-tor-privacy.title=Odbij programe za praÄenje i njuÅ¡kala. +onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor preglednik izolira kolaÄiÄe i briÅ¡e tvoju kronologiju pregledavanja nakon tvoje sesije. Ove izmjene osiguravaju tvoju privatnost i sigurnost u pregledniku. Pritisni âTor mrežaâ i saznaj kako te Å¡titimo na razini mreže. +onboarding.tour-tor-privacy.button=Idi na Tor mrežu + +onboarding.tour-tor-network=Tor mreža +onboarding.tour-tor-network.title=Putuj u decentraliziranoj mreži. +onboarding.tour-tor-network.description=Tor preglednik te povezuje s Tor mrežom koju vode tisuÄe volontera Å¡irom svijeta. Za razliku od VPN-a, ne postoji jedna toÄka neuspjeha ili centralizirani entitet kojemu moraÅ¡ vjerovati, a da bi uživao/la u privatnom internetu. +onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVO: Postavke Tor mreže, ukljuÄujuÄi moguÄnost traženja mostova tamo gdje je Tor blokiran, sada se mogu pronaÄi u postavkama. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Podesi postavke Tor mreže +onboarding.tour-tor-network.button=Idi na prikaz lanca + +onboarding.tour-tor-circuit-display=Prikaz lanca +onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Pogledaj svoju putanju. +onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Za svaku domenu koju posjetiÅ¡, tvoj se promet preusmjerava i Å¡ifrira u lancu preko tri Tor releja Å¡irom svijeta. Nijedno web mjesto ne zna odakle se povezujeÅ¡. Novi lanac možeÅ¡ zatražiti pritiskom na âNovi lanac za ovo web mjestoâ u tvom prikazu lanca. +onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Pogledaj moju putanju +onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Idi na sigurnost + +onboarding.tour-tor-security=Sigurnost +onboarding.tour-tor-security.title=Odaberi iskustvo. +onboarding.tour-tor-security.description=Nudimo i dodatne postavke za provjeru sigurnosti preglednika. NaÅ¡e sigurnosne postavke omoguÄuju blokiranje elemenata koji bi se mogli upotrijebiti za napad na tvoje raÄunalo. Dolje pritisni gumb za prikaz rada raznih opcija. +onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Napomena: NoScript i HTTPS posvuda standardno nisu ukljuÄeni na alatnoj traci, ali se alatna traka može prilagoditi, tako da ih sadrži. +onboarding.tour-tor-security-level.button=Pogledaj svoju razinu sigurnosti +onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Idi na savjete za iskustvo + +onboarding.tour-tor-expect-differences=Savjeti za iskustvo +onboarding.tour-tor-expect-differences.title=OÄekuj neke razlike. +onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Sa svim sigurnosnim i privatnim funkcijama koje pruža Tor, tvoje iskustvo pregledavanja interneta Äe se možda malo razlikovati. Stvari su možda malo sporije, a ovisno o tvojoj razini sigurnosti možda neki elementi neÄe raditi ili se neÄe uÄitati. Od tebe Äe se možda tražiti i da dokažeÅ¡ da si ljudsko biÄe, a ne robot. +onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Pogledaj ÄPP +onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Idi na Onion usluge + +onboarding.tour-tor-onion-services=Onion usluge +onboarding.tour-tor-onion-services.title=ZaÅ¡titi se dodatno. +onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion usluge su web mjesta koja zavrÅ¡avaju s .onion, koji izdavaÄima i posjetiteljima pruža dodatnu zaÅ¡titu, ukljuÄujuÄi dodatne zaÅ¡titne mjere protiv cenzure. Onion usluge omoguÄuju svima anonimno pružanje sadržaja i usluga. Dolje pritisni gumb i posjeti Onion web mjesto DuckDuckGo. +onboarding.tour-tor-onion-services.button=Posjeti jedan Onion +onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Gotovo + +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Pogledaj Å¡to je novo\nu %S +onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Novo +onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aktualizirano + +onboarding.tour-tor-toolbar=Alatna traka +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Zbogom Onion-gumb. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Želimo da tvoje iskustvo upotrebe Tora bude potpuno integrirano u Tor pregledniku. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Zato, umjesto da koristiÅ¡ onion-gumb, sada možeÅ¡ vidjeti svoj Tor lanac putem oznake [i] u URL traci i zatražiti novi identitet pomoÄu gumba na alatnoj traci ili pomoÄu izbornika [â¡]. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kako zatražiti novi identitet +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Idi na Tor mrežu + +# Circuit Display onboarding. +onboarding.tor-circuit-display.next=Dalje +onboarding.tor-circuit-display.done=Gotovo +onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 od 3 +onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 od 3 +onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 od 3 + +onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kako rade lanci? +onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Lanci se sastoje od nasumiÄno dodijeljenih releja, tj. raÄunala Å¡irom svijeta, koja su konfigurirana za prosljeÄivanje Tor prometa. Lanci omoguÄuju privatno pregledavanje i povezivanje s Onion uslugama. + +onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Prikaz lanca +onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ovaj dijagram prikazuje releje koji tvore lanac za ovo web mjesto. Kako bi se sprijeÄilo povezivanje aktivnosti s drugim mjestima, svako web mjesto dobiva drugaÄiji lanac. + +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=TrebaÅ¡ novi lanac? +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ako se ne možeÅ¡ spojiti na web mjesto koje pokuÅ¡avaÅ¡ posjetiti ili se ono ne može pravilno uÄitati, možeÅ¡ koristiti ovaj gumb za ponovno uÄitavanje mjesta s novim lancem.
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits