commit dbd0d04e4a0a126177798f9075e9415b4c987e59 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Apr 12 16:45:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed --- mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index c151a93e48..d2d633b6fc 100644 --- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogju...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjur...@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%sÐ%sвозможи ÐоÑÑови" #: bridgedb/strings.py:42 msgid "[This is an automated email.]" -msgstr "" +msgstr "[Ðва е авÑомаÑÑка е-поÑÑа.]" #: bridgedb/strings.py:44 msgid "Here are your bridges:" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Ðа надминавÑе ÑÑапкаÑа на огÑаниÑÑваÑа msgid "" "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n" "the following commands in the message body:" -msgstr "" +msgstr "Ðко овие моÑÑови не Ñе Ñоа ÑÑо ви ÑÑеба, одговоÑеÑе на оваа е-поÑÑа Ñо една од\nÑледниве команди во ÑодÑжина на поÑакаÑа:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -389,29 +389,29 @@ msgid "" " Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n" " using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n" " are using Android, %sclick here%s." -msgstr "" +msgstr "ÐÑво, ÑÑеба да го %sпÑеземеÑе Tor Browser%s. ÐаÑеÑо УпаÑÑÑво за \nкоÑиÑÑеÑе на Tor Browser обÑаÑнÑва како можеÑе да додадеÑе ваÑи моÑÑови во Tor Browser. Ðко коÑиÑÑиÑе\nWindows, Linux, или OS X, %sкликнеÑе овде%s за да наÑÑиÑе повеÑе. Ðко\nкоÑиÑÑиÑе Android, %sкликнеÑе овде%s. " #: bridgedb/strings.py:175 msgid "" "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n" "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n" "bridge\" field." -msgstr "" +msgstr "ÐодадеÑе ги овие моÑÑови во ваÑÐ¸Ð¾Ñ Tor Browser Ñо оÑвоÑаÑе на паÑамеÑÑиÑе\nна ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ, кликнÑваÑÑи на \"Tor\", и поÑоа додаваÑÑи ги во полеÑо \n\"Ðвозможи моÑÑ\"." #: bridgedb/strings.py:182 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ Ð¿ÑикÑиени Tor моÑÑови.)" #: bridgedb/strings.py:183 msgid "(Request IPv6 bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ IPv6 моÑÑови.)" #: bridgedb/strings.py:184 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)" -msgstr "" +msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ obfs4 пÑикÑиени моÑÑови.)" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: bridgedb/strings.py:187 msgid "(Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.)" -msgstr "" +msgstr "(ÐобаÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñа од ÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ GnuPG клÑÑ Ð½Ð° BridgeDB.)"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits