commit 5482642b0b97912d5c57d0c8fa2c8e96ad8c29e8
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Apr 24 16:20:27 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 10 ++++++++--
 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 275224df2b..966d067f52 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1567,6 +1567,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
+"Tor preglednik standardno štiti tvoju sigurnost pomoću šifriranja tvojih "
+"podataka pregledavanja."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1574,13 +1576,15 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"Povećaj svoju sigurnost deaktiviranjem određenih web funkcija koje se mogu "
+"koristiti za napad na tvoju sigurnost i anonimnost."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the "
 "[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
 msgstr ""
-"Ako se i dalje ne možeš povezati, možda tvoj pružitelj internetske usluge 
"
+"Ako se i dalje ne možeš povezati, možda tvoj pružatelj internetske usluge 
"
 "cenzurira veze na Tor mrežu. Pročitaj odjeljak "
 "[Zaobilaženje](/circumvention) za moguća rješenja."
 
@@ -2967,6 +2971,8 @@ msgid ""
 "At the moment, there are some features which are not available in Tor "
 "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
 msgstr ""
+"Trenutačno postoje neke funkcije koje nisu dostupne u Tor pregledniku za "
+"Android, ali jesu u Tor pregledniku za desktop računala."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to