commit 5482642b0b97912d5c57d0c8fa2c8e96ad8c29e8 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Apr 24 16:20:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+hr.po | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 275224df2b..966d067f52 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -1567,6 +1567,8 @@ msgid "" "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " "data." msgstr "" +"Tor preglednik standardno Å¡titi tvoju sigurnost pomoÄu Å¡ifriranja tvojih " +"podataka pregledavanja." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1574,13 +1576,15 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"PoveÄaj svoju sigurnost deaktiviranjem odreÄenih web funkcija koje se mogu " +"koristiti za napad na tvoju sigurnost i anonimnost." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield " "menu." -msgstr "" +msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita." #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1895,7 +1899,7 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the " "[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions." msgstr "" -"Ako se i dalje ne možeÅ¡ povezati, možda tvoj pružitelj internetske usluge " +"Ako se i dalje ne možeÅ¡ povezati, možda tvoj pružatelj internetske usluge " "cenzurira veze na Tor mrežu. ProÄitaj odjeljak " "[Zaobilaženje](/circumvention) za moguÄa rjeÅ¡enja." @@ -2967,6 +2971,8 @@ msgid "" "At the moment, there are some features which are not available in Tor " "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop." msgstr "" +"TrenutaÄno postoje neke funkcije koje nisu dostupne u Tor pregledniku za " +"Android, ali jesu u Tor pregledniku za desktop raÄunala." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits