commit 56fb4c0817ba95e5409a6d4ebb9c401e10057a6f
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri May 1 23:47:27 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 nb.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index abbfabfa13..0007c07dbe 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 23:46+0000\n"
 "Last-Translator: LarsMagnusHerland <lars.mag...@herland.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til flere, installer noen programvare ved bruk av <a 
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> eller <a 
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT fra kommandolinjen </a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under oppdatering av signeringsnøkkelen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
 msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Enheten %s ble ikke opprettet ved å bruke et USB 
bilde eller Tails Inst
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Veiviser for vedvarende enget - Ferdig"
+msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
 msgid ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Å installere det automatisk fra vedvarende lagring 
når du starter Tail
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
-msgstr "Installer Hver Gang"
+msgstr "Installer hver gang"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "For å gjøre det, må du kjøre Tails fra en 
USB-pinne."
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne {packages} fra dine tilleggsprogramvarer?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Installasjonen av tilleggsprogramvaren din 
mislyktes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Ytterligere programvare er installert"
+msgstr "Tilleggsprogramvare er installert"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Kontroller nettverkstilkoblingen, start Tails på 
nytt, eller les system
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Oppgraderingen av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
+msgstr "Oppgraderingen av dine tilleggsprogramvarer mislyktes"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne {pkg}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Kunne ikke lese ytterligere programvarekonfigurasjon"
+msgstr "Kunne ikke lese tilleggsprogramvare-konfigurasjon"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp installasjon av {package} automatisk"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
 msgid ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Tor-status"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne løk-kretser"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
 #. they are placeholders and will be replaced.
@@ -1400,13 +1400,13 @@ msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Usikker Nettleser"
+msgstr "Usikker nettleser"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr "En annen Usikker Nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. 
Prøv på nytt om en stund."
+msgstr "En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. 
Prøv på nytt om en stund."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:96
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Konfigurer vedvarende lagring"
 msgid ""
 "Configure which files and application configuration are saved between "
 "working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer hvilke filer og applikasjonsinnstillinger som blir lagret 
mellom hver arbeidsøkt"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Fjern en tilleggsprogramvare"
 msgid ""
 "Authentication is required to remove a package from your additional software"
 " ($(command_line))"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering er påkrevd for å fjerne en pakke fra dine 
tilleggsprogrammer ($(command_line))"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Partisjoner og Stasjoner"
 msgid ""
 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
 " or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "Denne applikasjonen er ikke tilknyttet eller godkjent av 
VeraCrypt-prosjektet eller IDRIX."
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
 msgid "_Open"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to