commit 86f10863a610e1389c7571badcc150394270099a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Jul 22 11:15:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 30 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 3b0c8f3549..e76a206d67 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2571,6 +2571,8 @@ msgstr "" msgid "" "- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?" msgstr "" +"- á áááá á£ááá á¨ááá¤áá¡áá áá¥áááá á¯áá£á¤áá¡ á¡áááá áááááá? á á áááá®ááááááá¡ " +"áááááá§áá¤ááááá á¨áááá«áááá?" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2578,6 +2580,8 @@ msgid "" "- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can " "you teach to?" msgstr "" +"- á áááá á£ááá á¨ááá¤áá¡áá áá¥áááá á¯áá£á¤áá¡ á¨áá¡áá«áááááááááá¡ áááá? á ááááá á£ááá áááá¡ " +"áááááááá ááá á¨áááá«áááá á¨áá¡ááááááá?" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2592,11 +2596,15 @@ msgid "" "1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet " "connection and other materials like a white board, projector, and screen." msgstr "" +"1. ááááá®áá áááááá, á ááááá᪠áá¥áááá á®ááááá¡áá¬ááááá, ááá¡áá®áá á®ááááá, " +"ááá¢áá ááá¢áááá¨áá áá áá á¡á®áá á¡áááá á áá¦áá£á ááááááá, á áááá ááªáá á¡áá¬áá á ááá¤á, " +"áá ááá¥á¢áá á áá ááá ááá." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit." msgstr "" +"ááá á¬áá£áááá, á áá áááªááá£áá áááááá, á§áááá áááá¡á¬á áá¡áááá¡ á£á¡áá¤á áá®á áá ááá¡áá¦áááá." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2604,6 +2612,8 @@ msgid "" "2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into " "consideration." msgstr "" +"2. ááááá áªáááá á¦áááá¡á«ááááá¡ á¨áá¡áá®áá áá¥áááá¡ á¡áááááááááá áá á¡ááá áªáá¨á, " +"ááááááááá¡á¬áááá á£á¡áá¤á áá®áááááª." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2613,6 +2623,9 @@ msgid "" "require community members to share information individually to other trusted" " people." msgstr "" +"áááá á ááááá¡ááá áá¡áá, á¡ááªáááá£á á á¥á¡ááá á¡áá£ááááá¡á ááááááá áááá¡áááá¡, áá£ááªá ááá¦ááá" +" á¡áá¤á áá®áá¡ á¥ááᨠáá§áá¤á á¯áá£á¤áááá¡áááá¡, á ááá á£á¤á á ááªáá á á¥á¡ááááá áá áªááááá£áá " +"á¬ááá áááá¡ ááá¨áááááá, á¡áááá á®ááá®áá¡áááá¡ áªáá-áªáááá áááááá ááá á¨ááá«áááá á¯ááááá¡." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2620,37 +2633,44 @@ msgid "" "3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that " "you'll be teaching." msgstr "" +"3. á¬áá ááááááááá ááááááá á¡áá®áá, áááááááá áá ááááá ááá¢áá á áá£áá á¡ááááá®ááá, " +"á áááááá á¡á¬ááááááá¡á᪠áááá ááá." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!" msgstr "" +"4. ááááááááá á¡ááááá áá¡á áááááááá¡ ááá¡áá¬áááááááá, ááááá¬ááááááááá¡ ááá¡áá ááááááá!" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about." msgstr "" +"5. á¨áá¥ááááá ááá£ááááá¡ á©áááááááááá á§áááá áá ááá¡áááá¡, á ááááááá á¡áá£ááá á¡á᪠" +"áááá ááá." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "This includes downloads and PDFs of handouts." -msgstr "" +msgstr "áá¡ ááááªááá¡ á©áááá¡áá¢ááá ááá¡ááááá¡áá áá á¡áá®áááá«á¦ááááááá¡ PDF-áá¡ á¡áá®áá." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "" "You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training." msgstr "" +"áá ááá£áááá¡ ááá£áááá ááá ááá¤ááá ááá¬áá áá áá áá ááá¥á¢áá áá á©ááááááá, áááááááááááá¡ " +"á©áá¢áá áááá¡áá¡." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "6. Determine how you'll do hands-on assistance at your training." -msgstr "" +msgstr "6. áááá¡ááá¦áá áá, á áááá á©áá ááá áááá®ááá áááá áááááááááááá¡ á©áá¢áá áááá¨á." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?" -msgstr "" +msgstr "á¨áá«áááá ááá á¢áá áááááááá á§ááááá¤áá á? áᣠáááááá ááááá áááááá¨á áááááá?" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2669,6 +2689,10 @@ msgid "" "odp and pdf -- and on at least one additional device -- for example, on your" " computer and on a USB stick." msgstr "" +"7. ááá á¬áá£áááá á áá áá¥ááá áááá á¬áá ááááááá ááá¡ááááá á£áá®ááá¡áá (á áááá ᪠" +"ááá¤áá áááªáá, áá¡ááá á¡á£á ááááá) áá á¨ááááá®áá á¬áá á¡áááááá á¤áááá áá á á¡áá®áá -- " +"ááááááááá, odp áá pdf -- áááá¡ááá, ááááá¢áááá ááááá áá á ááá¬á§ááááááááá -- " +"ááááááááá, áááááá£á¢áá á¡á áá USB-ááá®á¡ááá ááááá." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2687,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "## At the training" -msgstr "" +msgstr "## áááááááááááá¡ áááááááá ááááá¡áá¡" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2916,6 +2940,8 @@ msgid "" "Do you teach your community about using Tor? These training resources are " "for you." msgstr "" +"áá¡á¬ááááá áá¥áááá¡ á¡ááááááááááá¡ Tor-áá¡ á¨áá¡áá®áá? áááááááááááá¡ áá¡ ááá¡ááááá " +"á¨ááá«áááá áááááááááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits