commit f2f131c61ad4c7db2fdb033fa0167137aad64212
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Jul 20 16:45:13 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 3e0610f6bc..3fd0a67649 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2021,6 +2021,8 @@ msgid ""
 "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
 "training others or speaking about Tor."
 msgstr ""
+"ჩვენამდე ჯერ არ მოსულა ცნობა, 
როდესმე რამე ცუდი შემთხვეოდა 
Tor-ის "
+"მწვრთნელებს ხალხის 
გადამზადების ან Tor-ზე საუბრის 
გამო."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2240,7 +2242,7 @@ msgstr "* [OONI 
პასუხისმგებლობა](https://ooni.io/a
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "ქცევის კოდქსი მწვრ
თნელთათვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -2255,7 +2257,7 @@ msgstr "ქცევის კოდექსი"
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "## ქცევის კოდექსი მწვრ
თნელთათვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
@@ -2272,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
-msgstr "გადამზადების საკითხები"
+msgstr "გადამზადების წინაპირ
ობები"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -2280,13 +2282,13 @@ msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
 msgstr ""
-"ჩვენს გამოცდილებაზე დაყრ
დნობით, შეგვიძლია 
შემოგთავაზოთ გასავლელი 
საკითხების "
-"სია, გადამზადების ჩასატარ
ებლად."
+"ჩვენს გამოცდილებაზე დაყრ
დნობით, შეგვიძლია 
შემოგთავაზოთ წინასწარ 
გასავლელი "
+"საკითხების სია, 
გადამზადების ჩასატარებლად."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
-msgstr ""
+msgstr "შეასრულეთ ეს წინაპირ
ობები, Tor-ის გადამზადების ჩატარ
ებამდე."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2299,26 +2301,28 @@ msgid ""
 "[  ] I read and agree with the Tor Project [Code of "
 "Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
 msgstr ""
+"[  ] წავიკითხე და ვეთანხმები 
Tor-პროექტის [ქცევის "
+"კოდექსს](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] I read the Trainers Guide"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] წავიკითხე მწვრთნელების 
სახელმძღვანელო"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] I have an agenda for the training"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] მაქვს განრიგი 
გადამზადებისთვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] I reviewed the training slides"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] გადავხედე გადამზადების 
სლაიდებს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Security Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "## უსაფრთხოების წესები"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2326,6 +2330,8 @@ msgid ""
 "[  ] I already contacted my organization and told them that I'm organizing "
 "this training"
 msgstr ""
+"[  ] უკვე დავუკავშირდი ჩემს 
დაწესებულებას და მოვახსენე, რ
ომ ვხელმძღვანელობ "
+"ამ გადამზადების ჩატარებას."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2333,76 +2339,82 @@ msgid ""
 "[  ] I shared a contact to whom my organization should call if something "
 "happens"
 msgstr ""
+"[  ] გავუზიარე პირის 
მონაცემები, ვისაც ჩემი 
დაწესებულება უნდა დაუკავშირ
დეს, "
+"თუ რამე მოხდება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## About the Venue"
-msgstr ""
+msgstr "## შეხვედრის ადგილი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] The venue has enough tables and chairs to everyone"
 msgstr ""
+"[  ] შეხვედრის ადგილზე იქნება 
საკმარისი მაგიდები და 
სკამები ყველასთვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] The venue has internet connection and I know the wifi password"
 msgstr ""
+"[  ] შეხვედრის ადგილას იქნება 
ინტერნეტკავშირი და ცნობილია 
ჩემთვის wifi-"
+"პაროლი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] It has a projector available and works on my computer"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] ხელმისაწვდომია პრ
ოექტორი, რომელიც მუშაობს ჩემს 
კომპიუტერთან"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Audience & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "## დამსწრეები და ურთიერ
თკავშირი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ]  I sent an e-mail with the address and time to all participants"
-msgstr ""
+msgstr "[  ]  გავუგზავნე ელფოსტა 
მისამართითა და დროით, ყველა 
მონაწილეს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ]  I asked them to bring the necessary equipment to the training"
-msgstr ""
+msgstr "[  ]  ვთხოვე მათ, 
გადამზადებისთვის საჭირო 
აღჭურვილობის მოტანა"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] გადამზადების 
მონაწილეები გადამოწმებულია"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## During the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## გადამზადებისას"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Before starting the training, make sure you:"
-msgstr ""
+msgstr "დაწყების წინ, გადაამოწმეთ:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Make an agreement about taking or not taking photos"
 msgstr ""
+"[  ] შეთანხმებულია თუ არა 
ფოტოების გადაღების დაშვების 
ან აკრძალვის საკითხი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] გააცანით განრიგი"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] წარადგინეთ საკუთარი და 
იგივე სთხოვეთ სხვებსაც"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "[  ] „ყველა კითხვა 
მისასალმებელი“"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2412,22 +2424,22 @@ msgstr "## გადამზადების 
შემდგომ"
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Collect participants feedback"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] მონაწილეებისგან 
უკუკავშირის მიღება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] დატოვეთ ელფოსტა, 
დამატებით კავშირისთვის ან 
მხარდაჭერისთვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] შეაფასეთ გადამზადება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] Report privately to Community Team"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] მოახსენეთ პირადად ერ
თობის გუნდს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
@@ -2445,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "გამოცდილი რჩევები მწვრ
თნელთათვის"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to