commit 132bc90b40c915b891b6f09e4de824f7dbe5ac3e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Aug 5 20:17:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 29d9a48360..b766d5f877 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1935,6 +1935,8 @@ msgid "" "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " "message to \"copy Tor log to clipboard\"." msgstr "" +"عÙد٠ا ÙØدث خطأ ٠ا ÙÙ Tor Ø Ùد تر٠خÙارÙا برساÙØ© اÙخطأ \"Ùسخ Tor log Ø¥ÙÙ " +"اÙØاÙظة\"." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -1944,6 +1946,9 @@ msgid "" "/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in " "the side bar." msgstr "" +"إذا ÙÙت Ùا تر٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙا٠ÙدÙÙ [Tor Browser] (../ tor-browser) Ù ÙتÙØÙا " +"Ø ÙÙ ÙÙ٠اÙاÙتÙا٠إÙÙ [Ùائ٠ة اÙÙا٠برغر (\"â¡\")] (../ glossary / hamburger-" +"menu) Ø Ø«Ù Ø§ÙÙر عÙÙ \"اÙتÙضÙÙات\" Ø ÙأخÙرÙا عÙÙ \"Tor\" Ù٠اÙشرÙØ· اÙجاÙبÙ." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -1962,6 +1967,8 @@ msgid "" "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can " "then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot." msgstr "" +"Ùجب أ٠تر٠خÙارÙا ÙÙسخ اÙسج٠إÙ٠اÙØاÙظة Ø ÙاÙØ°Ù ÙÙ ÙÙ٠بعد Ø°ÙÙ ÙصÙÙ Ù٠٠ستÙد" +" ÙتÙضÙØ Ù Ù Ùساعد٠Ù٠استÙشا٠اÙأخطاء ÙإصÙاØÙا." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -1970,11 +1977,14 @@ msgid "" "default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" "network-core-tor)." msgstr "" +"Ùا٠Tor ٠اسÙجر برÙا٠ج دردشة عبر اÙØ£Ùظ٠ة اÙأساسÙØ© ÙÙد٠إÙ٠أ٠ÙÙÙ٠آ٠ÙÙا بشÙÙ" +" اÙتراض٠Ùإرسا٠ÙÙ [ØرÙØ© اÙ٠رÙر] (../ ØرÙØ© اÙ٠رÙر) عبر [Tor] (../ tor-tor-" +"network-core-tor)." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) msgid "Tor Messenger is not in development anymore." -msgstr "" +msgstr "ÙÙ Ùعد Tor ٠اسÙجر ÙÙد اÙتطÙÙر." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -1983,11 +1993,14 @@ msgid "" " and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had " "an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." msgstr "" +"دع٠جابر (XMPP) ٠ا٠ار س٠٠جÙج٠تÙÙ Ù ÙÙسبÙ٠شات ٠تÙÙتر Ù ÙاÙÙ ÙغÙرÙا Ø " +"ت٠ÙÙ٠اÙ٠راسÙØ© خارج اÙسج٠(OTR) تÙÙائÙÙا Ø ÙÙدÙÙ ÙاجÙØ© ٠ستخد٠رسÙÙ ÙØ© سÙÙØ© " +"اÙاستخدا٠٠ترج٠ة Ø¥ÙÙ Ùغات ٠تعددة." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term) msgid "Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor / Tor شبÙØ© / Core Tor" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -2008,6 +2021,10 @@ msgid "" "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " "location." msgstr "" +"ÙØÙ ÙÙ Ù Ù Ø®Ùا٠ارتداد اتصاÙات٠ØÙ٠شبÙØ© Ù Ùزعة Ù Ù [اÙ٠رØÙات] (.. / اÙتتابع) " +"اÙت٠ÙدÙرÙا اÙ٠تطÙعÙÙ Ù٠ج٠Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ : ÙÙ Ùع شخصÙا ٠ا ÙشاÙد اتصا٠" +"اÙØ¥ÙترÙت اÙخاص ب٠٠٠٠عرÙØ© اÙÙ ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙا Ø ÙÙÙ Ùع اÙÙ ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙا " +"٠٠٠عرÙØ© Ù ÙÙع٠اÙ٠ادÙ." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -2016,6 +2033,9 @@ msgid "" "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)." msgstr "" +"تس٠٠Ùذ٠اÙ٠ج٠Ùعة ٠٠اÙ٠رØÙات اÙتطÙعÙØ© شبÙØ© Tor. Ø£ØÙاÙÙا Ùس٠٠اÙبرÙا٠ج " +"اÙ٠رتبط بÙذ٠اÙشبÙØ© Core Tor Ø ÙØ£ØÙاÙÙا [\"little-t tor\"] (../ " +"little-t-tor)." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -2023,6 +2043,9 @@ msgid "" "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a" " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues." msgstr "" +"اÙطرÙÙØ© اÙت٠Ùستخد٠بÙا ٠عظ٠اÙأشخاص Tor Ù٠٠ع [٠تصÙØ Tor] (../ tor-browser)" +" ÙÙ٠إصدار Ù Ù [ÙاÙرÙÙÙس] (../ firefox) Ùع٠٠عÙ٠إصÙØ§Ø Ø§ÙعدÙد Ù Ù Ù Ø´ÙÙات " +"اÙخصÙصÙØ©." #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits