commit d414cf56de2a0ca76c15942b14b2af8054059bc0
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Oct 1 19:45:12 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 18 ++++++++++++++++++
 1 file changed, 18 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 02a2fbb88b..fe76c88ba5 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5860,6 +5860,10 @@ msgid ""
 "Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this "
 "document."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, იხილოთ [რჩევები, 
გამსვლელი კვანძის, ნაკლები 
ძალისხმევით გაშვების "
+"შესახებ](https://blog.torproject.org/running-exit-node) და 
[Tor-გამსვლელის "
+"სახელმძღვანელო](tor-exit-guidelines) 
დამატებითი ინფორმაციისთვის, 
ამ მასალის "
+"წაკითხვამდე."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5867,6 +5871,9 @@ msgid ""
 "Below are a collection of letters you can use to respond to your ISP about "
 "their complaint in regards to your Tor exit server."
 msgstr ""
+"ქვემოთ, მოცემულია კრებული 
წერილებისა, რომელთა 
გამოყენებაც შეგიძლიათ 
თქვენი "
+"ინტერნეტის 
მომწოდებლისთვისა და მათი 
მომჩივანებისთვის პასუხის 
გასაცემად, Tor-"
+"ის გამსვლელ კვანძთან 
დაკავშირებით."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -9028,6 +9035,8 @@ msgid ""
 "However, no court has yet addressed these issues in the context of Tor "
 "itself."
 msgstr ""
+"აღსანიშნავია, რომ სასამარ
თლოს არცერთხელ არ გადაცემია 
ამგვარი საქმეები Tor-"
+"თან მიმართებით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9037,6 +9046,10 @@ msgid ""
 "Project) to try to minimize traffic types that are often targeted in "
 "copyright complaints."
 msgstr ""
+"თუ გაღელვებთ ამგვარი გაურ
კვევლობები, უმჯობესია 
გამოიყენოთ შეზღუდული "
+"გამსვლელი დებულება (როგორ
საც გთავაზობთ Tor-პროექტი) რომ 
სცადოთ იმ გატარებული"
+" მონაცემების სახეობების 
შემცირება, რომლებიც ხშირად 
ხდება საავტორო უფლებებზე "
+"საჩივრების სამიზნე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -9046,6 +9059,11 @@ msgid ""
 "copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
 "is interested in hearing from you."
 msgstr ""
+"თუ ხართ Tor-გადამცემის 
გამშვები და გსურთ გვერდში 
დგომა და დახმარება, მკაფიო "
+"სამართლებრივი პრეცედენტის 
შექმნაში, რომლის მიხედვითაც 
უბრალოდ გაშვებული "
+"გადამცემი, არ წარმოშობს 
პასუხისმგებლობას საავტორო 
უფლებების შელახვაზე არც "
+"გამშვებთა და არც გამტარუნარ
იანობის მომწოდებელთა მხრ
იდან, EFF-ს ექნება "
+"სურვილი გამოეხმაუროთ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to