commit 49111c5f5319e8b37f53d882ba2bbbb04c18ad46
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Feb 20 20:47:36 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 ja/browserOnboarding.properties | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/ja/browserOnboarding.properties b/ja/browserOnboarding.properties
index f9e912720f..e5aee4cee7 100644
--- a/ja/browserOnboarding.properties
+++ b/ja/browserOnboarding.properties
@@ -3,37 +3,37 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=ようこそ
-onboarding.tour-tor-welcome.title=準備が整いました。
+onboarding.tour-tor-welcome.title=準備が完了しました
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser 
は、ウェブブラウジング中に、最高水準のプライバシーとセキュリティを提供します。あなたは現在、トラッキング、監視、および検閲から保護されています。このクイックのオンボードは方法を提示します。
 onboarding.tour-tor-welcome.next-button=プライバシーへ
 
 onboarding.tour-tor-privacy=プライバシー
-onboarding.tour-tor-privacy.title=トラッカーとスヌーパーを追い払う。
+onboarding.tour-tor-privacy.title=トラッカーとスヌーパーを追い払う
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser は、Cookie 
を分離し、セッション後にブラウザの履歴を削除します。これらの変更により、あなたのプライバシーとセキュリティがブラウザによって保護されます。ネットワークレベルでの保護方法については、「Tor
 ネットワーク」をクリックしてください。
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Tor ネットワークへ
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor ネットワーク
-onboarding.tour-tor-network.title=分散型ネットワークを旅する。
+onboarding.tour-tor-network.title=分散型ネットワークを旅する
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser 
は、世界中の何千人ものボランティアによって運営されている
 Tor ネットワークにあなたを接続します。 VPN 
とは異なり、インターネットをプライベートに楽しむために信é
 ¼ã™ã‚‹å¿…
要があるのは、1つの障害点や1つの存在ではありません。
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor 
ネットワークの設定は、[設定] 
メニューの中に移動しました。Tor 
がブロックされる地域でブリッジを要求することなどができます。
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Tor 
ネットワークの設定を調整
 onboarding.tour-tor-network.button=回線の表示へ
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=回線の表示
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=あなたのパスを見る。
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=回線を確認する
 
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=アクセスするドメインごとに、トラフィックは世界中の3つの
 Tor 
リレー間の回線で中継および暗号化されます。あなたがどこから接続しているかをウェブサイトは知りません。「このサイト用の回線を再構築」をクリックすると、新しい回線をリクエストすることができます。
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=私のパスを見る
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=回線を確認する
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=セキュリティへ
 
 onboarding.tour-tor-security=セキュリティ
-onboarding.tour-tor-security.title=あなたの体験を選択する。
+onboarding.tour-tor-security.title=エクスペリエンスを選択する
 
onboarding.tour-tor-security.description=また、ブラウザのセキュリティを強化するための追åŠ
 
設定も提供しています。私たちのセキュリティ設定では、コンピュータの攻撃に使用される可能性のある要ç´
 
をブロックすることができます。以下をクリックして、さまざまな設定の機能を確認してくã
 ã•ã„
 
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=お知らせ:デフォルト設定では、NoScriptとHTTPS
 
Everywhereはツールバーに表示されていませんが、カスタマイズによって追åŠ
 ã™ã‚‹ã“とができます。
 
onboarding.tour-tor-security-level.button=セキュリティレベルを表示する
 onboarding.tour-tor-security-level.next-button=体験のヒントへ
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=体験のヒント
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=いくつかの違いを理解する。
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=いくつかの違いを理解する
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor 
によって提供されるすべてのセキュリティとプライバシー機能を使用すると、インターネットをブラウジングした時の、あなたの体験は少し変化するå
 ´åˆãŒã‚ります。読み込みは少し遅
くなるかもしれないし、あなたのセキュリティレベルによっては、いくつかの要ç´
 
が動作しないか、読み込まれないかもしれません。また、あなたはロボットではなく、人間であることを証明するように求められることがあるかもしれません。
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=よくある質問を見る
 onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Onion サービスへ
@@ -63,7 +63,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2/3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3/3
 
 
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=回線はどのように機能しますか?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=サーキットは無作為に割り付けられるリレー、Torトラフィックを送信するように設定される世界中のPC、で構成されます。サーキットはプライベートにネットを閲覧できる、そしてオニオンサービスと接続できるようにします。
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=回線はランダム
に割り当てられたリレーで構成されており、Torトラフィックを転送するように設定された世界中のコンピュータで構成されます。回線を使用すると、プライベートなブラウジングや、Onion
 サービスとの接続が可能になります。
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=回線の表示
 
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=この図形がこのウェブサイトの回線を構成するリレーを表示します。異なるサイトでの活動を相関させれないようにするために、各サイトは別の回線を利用します。

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to