commit 91b254d3b2205748bb274793893f220af07a454d
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Mar 19 07:48:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+tr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 37 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 40242c2452..44244b479d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+msgstr "**Geliştirilmiş Adres Çubuğu Güvenlik Göstergeleri**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -430,6 +430,15 @@ msgid ""
 "Tor Browser security indicators to make it easier for users to understand "
 "when they are visiting an non-secure website."
 msgstr ""
+"Tarayıcılar geleneksel olarak güvenli bir aktarım iletişim kuralı 
üzerinden "
+"yüklenen siteleri yeşil kilit simgesiyle görüntüler. Ancak 2019 
yılının "
+"ortalarında, eski yeşil kilit simgesi griye dönüştü ve varsayılan 
(güvenli) "
+"bağlantı durumunu vurgulamayı ve bozuk ya da güvenli olmayan 
bağlantılara "
+"daha fazla vurgu yapmayı amaçladı. Firefox ve Chrome gibi yaygın "
+"tarayıcılar, kullanıcılara benzer deneyim sağlamanın tüm kullanıcı 
tabanı "
+"için iyi olacağını düşündü. Bu kararda Firefox tarayıcısını 
izledik ve "
+"kullanıcıların güvenli olmayan bir web sitesini ziyaret ettiğini 
anlamasını "
+"kolaylaştırmak için Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -437,11 +446,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-upd...@2x.png\""
 " alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-upd...@2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -451,6 +462,11 @@ msgid ""
 "users received a standard Firefox error message, with no information about "
 "why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
+"Bazen kullanıcılar onion sitelerine ulaşmakta zorlanır. Önceki Tor 
Browser "
+"sürümlerinde, bir onion hizmeti ile bağlantı kurulurken bir sorun "
+"çıktığında, kullanıcılara onion sitesine neden bağlanamadıkları 
hakkında "
+"herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
+"görüntüleniyordu."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+msgstr "**Onion Adları**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -489,11 +505,22 @@ msgid ""
 "proof-of-concept human-memorable names for SecureDrop onion services "
 "addresses:"
 msgstr ""
+"Şifreleme korumaları nedeniyle, onion hizmeti adreslerinin insanlar "
+"tarafından anımsanması kolay değildir (https://torproject.org yerine "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi). Bu durum, kullanıcıların bir onion "
+"sitesini keşfetmesini ya da siteye yeniden gelmesini zorlaştırır. "
+"Geliştiricilerin organik olarak bu soruna farklı şekillerde ve 
çoğunlukla "
+"kendi hizmetlerine özel çözümlerle yaklaştığını gördük. Tüm 
kullanıcı "
+"gruplarımız için kusursuz çalışan bir çözüm olmadığından bu 
soruna geniş "
+"açıdan yaklaştık. Bu sürümde, SecureDrop onion hizmetleri adresleri 
için "
+"insanlar tarafından akılda kalacak adlar geliştirmek amacıyla bir deneme "
+"çalışması için Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic 
Frontier "
+"Foundation HTTPS Everywhere uygulaması ile iş birliği yaptık:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+msgstr "The Intercept:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -508,7 +535,7 @@ msgstr 
"http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -528,6 +555,9 @@ msgid ""
 "jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
 "concept."
 msgstr ""
+"Özgür Basın Vakfı, iş birliği sağlamak için az sayıda ek medya 
kuruluşuna "
+"ulaştı. Tor ile FPF bu ilk çalışmanın sonuçlarına göre sonraki 
adımları "
+"birlikte değerlendirecek."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -535,6 +565,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-na...@2x.png\" "
 "alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-na...@2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to