commit 4bfb30c33c16f1068a436a0eacd92a93bd20bdbd Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Apr 6 18:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+ka.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 73 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index e169f2bb1c..4eef3b1a71 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -4823,6 +4823,12 @@ msgid "" "Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-" "as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)" msgstr "" +"âááááá®ááááá ááá¬ááá áá á©ááá¡ Tor-á¡ á©áááááá á¬áááááá¡áááá¡, áááááááá á¢áá¥áááá£á áá " +"á¨ááá¦á£áá£áá áá¥áá á©áááááá áááá¨áá áá¡ á¨áá¡áá«ááááááá; áá áá¬á£á®ááá á¥á¡áááá¡ áááááááá ááá " +"áááááá®áááááááá; áá áá¦áááááá ááá¢áá ááá¢á¨á ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªáá; áááá᪠" +"á£áá áááá áá¡áá áááá¡ ááá¯ááááááááâ. [New York Times](https://open.nytimes.com" +"/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-as-a-tor-onion-service-" +"e0d0b67b7482)" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4833,6 +4839,11 @@ msgid "" "[Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-" "protocol/a-51338328)" msgstr "" +"âDW á¡ááá ááá¨áá áá¡á ááááªááááá áá á©áááááá¡á áá á¡áá¢á§ááá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡. [â¦] ááá áááá, " +"áááááá£á á ááááá¯áá á©áááááá, Tor-áá¡ ááááá§ááááá áá á®ááá®ááá áááá¨áá áá¡áááá¡, á ááááááª" +" áªáááá£á áá¡ á¥ááá¨áá áá áá¥áááá ááááá¡á£á¤áá áááááá¡ááá á¬ááááá ááá¬ááááá áá áá á¡á á£ááá " +"á¨ááá¦á£áá£áá á°á¥ááááâ. [Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-" +"accessible-via-tor-protocol/a-51338328)" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4843,6 +4854,11 @@ msgid "" "to block access to the BBC News website or programmes.\" " "[BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)" msgstr "" +"* âáá áá áá£ááá áá á¨áá¡áá«ááááááá áááá¤áá áá¡ áááá®ááá ááááá¡ ááááááá áá ááááá®á£áááá£áá " +"ááá¡ááááá, á á᪠á®ááá®á¡ áá®ááá ááá ááá áááá¡ ááááá áááá¡ ááááááá§á£á áááá áá áªáááá£á á. " +"á¥ááá§áááá, ááá á¨áá áá¡ á©ááááá, áá ááá, áááá¢áááá, á§áááááá®á áá áªáááááá¡ á¨ááá¦á£ááá¡ " +"á¬ááááá BBC News á¡ááá¢ááá áá áá ááá áááááááâ. " +"[BBC](https://www.bbc.com/news/technology-50150981)" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4855,6 +4871,9 @@ msgid "" "The traffic generated by onion services doesn't leave the Tor network, and " "therefore, these onion circuits free up exit relay bandwidth for others." msgstr "" +"Onion-áááá¡áá®á£á áááááá áááááªááááá áááááªááááá, áá á¢ááááá¡ Tor-á¥á¡áááá¡ á¡ááá¦áá ááá¡, " +"á¨áááááá áá Onion-á¬á áááááá ááááá¡á£á¤ááááá áááá¡ááááá ááááá«ááá á¡á®áá " +"áááá¨áá áááá¡áááá¡." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4872,12 +4891,17 @@ msgid "" "As they're a small fraction of the network, in general, exit relays are " "overloaded and represent a bottleneck for Tor users' browsing experience." msgstr "" +"áááááááá, áááá á¬ááá ááªáá áá á¥á¡ááá¨á, á¡ááá áá á¯ááá¨á, áááá¡ááááá ááááá«ááá áááááá¢áá" +" áá¢ááá áááá áá áá ááááá á¡ááªááá¡ á¥áááá¡, ááááááá áááááá áááááá¨áá áááá¡ áá¡á£á áááá Tor-" +"áá¡ áááá®ááá ááááááá¡áááá¡." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Onion services don't use the same circuit path as regular Tor connections." msgstr "" +"Onion-áááá¡áá®á£á ááááá áá áá§ááááá¡ ááááá ááááá áá£ááááá¡ á¬á ááá¡, á áááá á¡á᪠" +"á©ááá£áááá ááá Tor-áááá¨áá ááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4886,6 +4910,9 @@ msgid "" "Tor network since it uses a different set of circuits on the network, " "avoiding exit relays completely." msgstr "" +"á ááªá áááá¡áá®á£á ááá á®ááááá¡áá¬ááááá á®áááá Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¨áááááá, ááá " +"áá£áá¯áááá¡ááá¡ Tor-á¥á¡áááá¡ ááááá¬áááááá¡, áááááááá áá§ááááá¡ áááá¡á®áááááá£ááá " +"ááá¯áá£á¤ááá£á á¬á ááááá¡ á¥á¡ááá¨á áá á¡á á£ááá áá ááááá¡ áááá¡áááá ááááááªááááá¡." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4901,7 +4928,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Level up your service privacy" -msgstr "" +msgstr "### áááá¡áá®á£á áááá¡ ááá ááá£ááááá¡ áááá¦áááá" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4909,6 +4936,8 @@ msgid "" "Beyond websites and onion sites, it's possible to do many things with onion " "services, for example, email." msgstr "" +"ááá áá áááá¡ááá¢áááá¡á áá Onion-á¡ááá¢áááá¡á, ááááá áááá á á áááá¡ ááááááááá " +"á¨áá¡áá«áááááá Onion-á¡áá ááá¡áááá, ááááááááá ááá¤áá¡á¢áá¡." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4919,11 +4948,18 @@ msgid "" "where, when it was sent and received, what type of computer it was " "generated, etc." msgstr "" +"ááá£á®áááááá áááá¡á, á áá ááá ááá£ááááá¡ áááªááá¨á áááááááªáááááá ááá£á áááá®ááá áááááá¡ " +"áá¡ááá᪠áá¥áá á¡áá¨á£ááááááá áááááááá áááá¨áá áááá¡ ááá¡ááªáááá, áá£ááá᪠OpenPGP, áááááª" +" á£ááá ááá áááááªáááá, á ááááá᪠á¨ááá«áááá ááááá¦áááááá¡, ááá¨áá¤á á£áá á¬áá áááááá¡ " +"ááááááááá¡ áá áá¡ááª: ááááááááá, ááá ááá¡ áá¡áá£áá ááá, á áááá¡, á á á¡áá®á¨áá áá, á¡áá, á á " +"áá áá¨á ááááááááá áá áááá¦ááá, á á á¡áá®áá¡ áááááá£á¢áá áá ááááá§ááááá£áá áá á.á¨." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "As Edward Snowden points out in his book, **\"Permanent Record\"** (2019)," msgstr "" +"á áááá ᪠ááá£áá á á¡ááá£áááá¡ áá¥áá¡ áá¦ááá¨áá£áá ááááá¡ á¬áááá¨á, **âPermanent Recordâ** " +"(2019)," #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4948,6 +4984,9 @@ msgid "" "the delivery of emails entirely over onion services, obfuscating the " "metadata of who is talking with whom." msgstr "" +"[Onionmx](https://github.com/ehloonion/onionmx) áá áá¡ áá ááá ááá, á áááááá᪠" +"á¨áááá«ááááá ááá¤áá¡á¢áá¡ á¬áá áááááá¡ áááááááááá á¡á á£áááá Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ " +"áááááá, áá ááá¤áá áááªááá¡ ááá¤áá ááá, áᣠááá ááá¡ áá¡áá£áá ááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4958,6 +4997,11 @@ msgid "" "others](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml) " "protect their users privacy using onionmx." msgstr "" +"ááá¤áá¡á¢áá¡ áááá¬áááááááá, á áááá ááªáá [Riseup](https://riseup.net/en/security" +"/network-security/tor#riseups-tor-onion-services), " +"[Systemli](https://www.systemli.org/service/onion.html) áá [áááá á " +"á¡á®áá](https://github.com/ehloonion/onionmx/blob/master/sources/map.yml), " +"ááªááá¡ áááááááá áááá®ááá ááááááá¡ ááá ááá£ááááá¡ Onionmx-áá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4966,11 +5010,15 @@ msgid "" "tor-censorship/) allow users to read and send their e-mail securely and " "anonymously over their webclient that serves an onion site." msgstr "" +"á¡á®áá áááá¬áááááááá áá, á áááá ááªáá [ProtonMail](https://protonmail.com/blog" +"/protonmail-tor-censorship/), áá«áááá¡ áááá®ááá áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ á¬áááááá®áá áá " +"ááááááááá á¬áá ááááá ááá¤áá¡á¢ááá áááªá£ááá áá áááááááá¡ ááá£áá®áááá, áááááááá " +"ááááááááá¢áá¡ ááá¨áááááá, á ááááá¡á᪠ááá¡áá®á£á ááá Onion-á¡ááá¢á." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Protect sources, whistleblowers, and journalists" -msgstr "" +msgstr "### á¬á§áá ááááá¡, ááá¤áá ááá¢áá áááá¡, áá£á ááááá¡á¢áááá¡ áááªáá" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4987,6 +5035,8 @@ msgid "" "They share and accept documents from anonymous sources using tools like " "SecureDrop, GlobaLeaks or OnionShare." msgstr "" +"áá¡ááá ááááá áááá áá áá¦áááá ááá¡ááááá¡ ááá¤áá á£áá áááááááá¡ áá¥ááá á¬á§áá ááááá¡ááá áá¡áá" +" á®ááá¡áá¬á§ááááá, á áááá ááªáá SecureDrop, GlobaLeaks áá OnionShare." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4996,6 +5046,11 @@ msgid "" "the Press Foundation](https://freedom.press) and deployed by many news " "organizations around the world." msgstr "" +"áááááááá ááááá á¨áá¥ááááá ááá áá á¨ááá áªáá¡ áááá , " +"[SecureDrop](https://securedrop.org/) áá áá¡ á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááá¨áá¡ " +"ááá¢áá®á¢ááááá¡ ááá¡áááááá¡ á¬áá á¡áááááá á¡áá¨á£ááááá, á ááááá¡ áá£á¨ááááá¡á᪠á£áá á£ááááá§áá¤á¡ " +"[áá áá¡áá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¤áááá](https://freedom.press) áá ááááááá¡ááá£ááá áá®ááá " +"ááááááá¡ áá áááá áá áááááááªááá¨á, áá¡áá¤ááá ááá¡á¨á¢áááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5003,6 +5058,8 @@ msgid "" "With SecureDrop, sources can only submit documents in a secure and anonymous" " way, using Tor Browser." msgstr "" +"SecureDrop-áá, á¬á§áá áááá¡ á¨áá£á«áááá áá®áááá á¬áá ááááááá ááá¡ááááá á£á¡áá¤á áá®áá áá " +"áááááááá¡ ááá£áá®áááá, Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá§áááááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5010,6 +5067,8 @@ msgid "" "Thus, a journalist won't know who the author is and can't put the source at " "risk." msgstr "" +"ááá áááá, áá£á ááááá¡á¢á¡ ááá ááªááááááá ááááá ááá¢áá á áá á¬á§áá áá¡á᪠ááá á©ááááááá¡ " +"á¡áá¤á áá®áá¡ á¥ááá¨." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5026,6 +5085,9 @@ msgid "" "It is a web application running as an onion service that whistleblowers and " "journalists can anonymously exchange information and files." msgstr "" +"áá¡áá ááááá ááá ááá, á ááááá᪠ááá¨áááá£ááá Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ á¡áá®áá áá á áááááá᪠" +"áááááááá¨áááá¡á áá áá£á ááááá¡á¢ááá¡ á¨áá£á«áááá áááááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá áªááááá " +"ááá¤áá áááªáá áá á¤áááááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5034,6 +5096,9 @@ msgid "" "[Hermes Center for Transparency and Digital Human " "Rights](https://www.hermescenter.org/)." msgstr "" +"áá ááá¥á¢á á¬ááááá¬á§á 2011 á¬ááááá áá¢ááááááááá¡ á¯áá£á¤áá, áá®áá áá ááá£á¨ááááá¡ [Hermes " +"Center for Transparency and Digital Human " +"Rights](https://www.hermescenter.org/)." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5061,6 +5126,8 @@ msgid "" "All the recipients of this communication need to have Tor Browser installed " "on their computer to open the onion address." msgstr "" +"á§áááá áááá¦ááá¡ áá áááá¨áá áááá¡á, áá¡áááá áááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á¥ááá áááááá£á¢áá á¨á, " +"Onion-ááá¡áááá ááá á¨áá¡áá¡áááááá." #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5068,6 +5135,8 @@ msgid "" "OnionShare was developed after a human rights violation during the Snowden " "revelations in 2013," msgstr "" +"OnionShare á¨ááá£á¨áááá, á¡ááá£ááááá¡ áááá ááááááááá¡ á£á¤ááááááá¡ ááá á¦ááááá¡ " +"ááááááá¦ááááááá¡ á¨áááááá, 2013 á¬ááá¡," #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5087,6 +5156,8 @@ msgid "" "Working on a journalism assignment for the Guardian, Miranda was carrying a " "USB stick with sensitive documents." msgstr "" +"áá£á¨ááááá á á áá£á ááááá¡á¢áááá¡ áá§ááááá¡ ááááááááááááá ááá ááááá¨á, ááá ááááá¡ ááá°á¥áááá" +" USB-ááá¬á§ááááááá áááá¨ááááááááá ááá¡áááááá, " #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits