commit c68a6b537022e52e3c50099c23cf9354cc0aefc3 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu May 13 13:15:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- cs.po | 18 +++++++++--------- fr.po | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/cs.po b/cs.po index ebae2308c8..c1141c5a7a 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:51+0000\n" "Last-Translator: Fourdee Foureight\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Chyba pÅipojovánà do Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "⢠Public network" -msgstr "" +msgstr "⢠VeÅejná sÃÅ¥" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Pokud se nacházÃte v obchodÄ, hotelu, nebo na letiÅ¡ti, pravdÄpodobn #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Pokuste se pÅihlásit k sÃti" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "⢠Local proxy" -msgstr "" +msgstr "⢠MÃstnà proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Nakonfigurovat _Proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "⢠Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "⢠Bridge pÅes email" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>brid...@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "O Tor bridge můžete požádat také:\n\n1. poslat prázdný e-mail na adresu <tt>brid...@torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Zadejte bridge kliknutÃm na tlaÄÃtko <i>Nastavenà bridge</i>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " ⢠You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " ⢠Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Nastavit Tor automaticky (jednoduÅ¡Å¡Ã)</b>\n\nDoporuÄujeme zachovat automatickou konfiguraci Toru pokud:\n ⢠Pokud se pÅipojujete z veÅejné Wi-Fi sÃtÄ.\n ⢠PÅipojenà k Toru může být ve vaÅ¡Ã zemi blokováno, ale použÃvánà Toru nenà kriminalizováno." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "" @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "K Toru se můžete pÅipojit" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "PÅipojenà k Toru bez bridgů selhalo." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "VaÅ¡e mÃstnà sÃÅ¥ blokuje pÅÃstup k Toru." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..." diff --git a/fr.po b/fr.po index 6be0b75538..21e68bbede 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:56+0000\n" "Last-Translator: AO <a...@localizationlab.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>brid...@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Actuellement dans Tails, seuls les ponts obfs4 dissimulent le fait que vous utilisez Tor.\n\nLes ponts obfs4 commencent par le mot « obfs4 ».\n\nPour demander des ponts obfs4, vous pouvez envoyer un courriel vide à <tt>brid...@torproject.org</tt> à partir dâune adresse courriel Gmail ou Riseup.\n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766 @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Erreur de connexion à Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "⢠Public network" -msgstr "" +msgstr "⢠Réseau public" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Essayez de vous connecter au réseau" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "⢠Local proxy" -msgstr "" +msgstr "⢠Mandataire local" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Configurer un _mandataire" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "⢠Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "⢠Ponts par courriel" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>brid...@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "Pour demander des ponts Tor, vous pouvez aussi :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>brid...@torproject.org</tt> à partir dâune adresse courriel Gmail ou Riseup.\n2. Saisir des ponts après avoir cliqué sur le bouton <i>Configurer un pont." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " ⢠You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " ⢠Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Configurer Tor automatiquement (plus facile)</b>\n\nNous recommandons de configurer Tor automatiquement si :\n ⢠Vous vous connectez dâun réseau Wi-Fi public.\n ⢠La connexion pourrait être bloquée dans votre pays, mais utiliser Tor nâest pas un crime." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "" @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "Ãchec de connexion à Tor sans pont." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Votre réseau local bloque lâaccès Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits