commit 5ab5c85661740af4271e81a88b59402c0792b174 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jul 2 16:47:32 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+pl.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 27 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index b438dadc80..ff60a952f8 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -13,9 +13,9 @@ # Dawid Job <h...@tuta.io>, 2020 # Gus, 2020 # Kristian <gee...@riseup.net>, 2021 -# Waldemar Stoczkowski, 2021 # erinm, 2021 # Emma Peel, 2021 +# Waldemar Stoczkowski, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 18:56+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -250,6 +250,10 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"Chcemy, aby każdy mógÅ cieszyÄ siÄ przeglÄ darkÄ Tor w swoim wÅasnym jÄzyku. " +"PrzeglÄ darka Tor jest teraz dostÄpna w 36 różnych jÄzykach i pracujemy nad " +"dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅumaczeniu? [Zobacz " +"tutaj](https://community.torproject.org/localization/)" #: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -308,6 +312,9 @@ msgid "" "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion" " sites automatically whenever the websites makes them available." msgstr "" +"Po raz pierwszy użytkownicy przeglÄ darki Tor bÄdÄ mogli automatycznie " +"wyraziÄ zgodÄ na korzystanie z witryn cebulowych za każdym razem, gdy " +"witryna je udostÄpni." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -471,12 +478,12 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Error pages for onion services**" -msgstr "" +msgstr "**Strony bÅÄdów usÅug cebulowych**" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites." -msgstr "" +msgstr "Czasami użytkownicy majÄ trudnoÅci z dotarciem do witryn cebulowych." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -703,6 +710,8 @@ msgid "" "Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on " "Firefox 78esr." msgstr "" +"Tor Browser 10.0 to pierwsze stabilne wydanie serii 10.0 oparte na " +"Firefoksie 78esr." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body) @@ -715,7 +724,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body) msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported." -msgstr "" +msgstr "PoczÄ wszy od serii 10.5, CentOS 6 nie jest obsÅugiwany." #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title) @@ -874,6 +883,8 @@ msgid "" "The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of " "\"onion routing\" began in the mid 1990s." msgstr "" +"Tor Project, Inc. staÅ siÄ organizacjÄ non-profit 501(c)(3) w 2006 r., ale " +"idea ârutingu cebuliâ zaczÄÅa siÄ w poÅowie lat 90. XX wieku." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -963,6 +974,11 @@ msgid "" "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free " "and open to maximize transparency and decentralization." msgstr "" +"Od samego poczÄ tku w latach 90. routing cebulowy byÅ tworzony w oparciu o " +"zdecentralizowanÄ sieÄ. SieÄ musiaÅa byÄ obsÅugiwana przez podmioty o " +"różnych zainteresowaniach i zaÅożeniach zaufania, a oprogramowanie musiaÅo " +"byÄ bezpÅatne i otwarte, aby zmaksymalizowaÄ przejrzystoÅÄ i " +"decentralizacjÄ." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -1146,7 +1162,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/membership/ #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title) msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "CzÅonkostwo" #: https//www.torproject.org/about/membership/ #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body) @@ -1629,7 +1645,7 @@ msgstr "Pakiet Windows Expert" #: templates/download-tor.html:46 msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)" -msgstr "" +msgstr "Windows 10, 8, 7, i Windows Server (>= 2008)" #: templates/download-tor.html:47 msgid "Contains just Tor and nothing else." @@ -1754,7 +1770,7 @@ msgstr "Sygnatura" #: templates/hero-download.html:44 msgid "Learn how to verify a signature" -msgstr "" +msgstr "Dowiedz siÄ, jak zweryfikowaÄ podpis" #: templates/hero-download.html:53 msgid "Download for Android" @@ -1998,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: templates/privchat-1.html:43 msgid "Roger Dingledine" -msgstr "" +msgstr "Roger Dingledine" #: templates/privchat-1.html:62 msgid "Carmela Troncoso" @@ -2006,11 +2022,11 @@ msgstr "Carmela Troncoso" #: templates/privchat-1.html:74 msgid "Daniel Kahn Gillmor" -msgstr "" +msgstr "Daniel Kahn Gillmor" #: templates/privchat-1.html:86 msgid "Matt Mitchell " -msgstr "" +msgstr "Matt Mitchell " #: templates/privchat.html:30 msgid "Save the Date"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits