commit fd80890513e3d6eb761094b049d9799c394431a2 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jul 8 09:16:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fr.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 26 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index b8ea7174ba..6141a882f8 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Emeric Vallespi <evalle...@protonmail.com>, 2021 # Curtis Baltimore <curtisbaltim...@protonmail.com>, 2021 # AO <a...@localizationlab.org>, 2021 -# Kingouin <tom.p...@hotmail.fr>, 2021 # Matburnx <matbo...@gmail.com>, 2021 +# Kingouin <tom.p...@hotmail.fr>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Matburnx <matbo...@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Kingouin <tom.p...@hotmail.fr>, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2805,6 +2805,8 @@ msgid "" "The following antivirus and firewall software have been known to interfere " "with Tor and may need to be temporarily disabled:" msgstr "" +"Les logiciels antivirus et pare-feu suivants sont reconnus pour interférer " +"avec Tor et pourraient nécessiter d'être désactivés temporairement :" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -3204,6 +3206,9 @@ msgid "" "connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on " "'Config Bridge'." msgstr "" +"Si vous savez que votre connexion est censurée ou si vous avez tenté en vain" +" de vous connecter au réseau Tor et quâaucune autre solution nâa fonctionné," +" touchez 'Config Pont'." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3244,6 +3249,8 @@ msgid "" "To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor " "Browser for the first time." msgstr "" +"Pour utiliser un transport enfichable, touchez lâicône des paramètres lors " +"du premier démarrage du Navigateur Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3251,6 +3258,8 @@ msgid "" "The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on " "'Config Bridge' to configure a bridge." msgstr "" +"Le premier écran vous informe sur l'état du réseau Tor. Touchez sur 'Config " +"Pont' pour configurer un pont." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3278,6 +3287,8 @@ msgid "" "With the \"Use a Bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" and " "\"meek-azure\"." msgstr "" +"Avec lâoption «Utiliser un pont», vous aurez deux possibilités: \"obfs4\" et" +" \"meek-azure\"." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3482,6 +3493,8 @@ msgid "" "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &" " games\" > \"Updates\"." msgstr "" +"Touchez le menu hamburger à côté de la barre de recherche et naviguez vers " +"\"Mes applis & jeux\" > \"Mises à jour\"." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3489,6 +3502,8 @@ msgid "" "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it " "and tap the \"Update\" button." msgstr "" +"Si vous trouvez le Navigateur Tor dans la liste des applis qui ont besoin " +"dâêtre mises à jour, sélectionnez-le et toucher le bouton «Mettre à jour»." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3517,6 +3532,8 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Update\" " "button." msgstr "" +"Sur l'écran suivant, sélectionnez le Navigateur Tor et enfin toucher le " +"bouton \"Mettre à jour\"." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3604,6 +3621,8 @@ msgid "" "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &" " games\" > \"Installed\"." msgstr "" +"Touchez le menu hamburger à côté de la barre de recherche et naviguez vers " +"\"Mes applis & jeux\" > \"Installés\"." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3656,6 +3675,9 @@ msgid "" "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then " "select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button." msgstr "" +"En fonction de la marque de votre appareil mobile, naviguez vers Paramètres " +"> Applis, puis sélectionnez le Navigateur Tor et touchez le bouton " +"\"Désinstaller\"." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3673,6 +3695,8 @@ msgid "" "* You can't see your Tor circuit. " "[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)" msgstr "" +"* Vous ne pouvez pas voir votre circuit Tor. [#25764] " +"(https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits