commit a18bb146608280532d2d0696e0b293d06ed78f5d
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Oct 1 11:46:56 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+my.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index a31cffa147..3f712c4efa 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -4229,11 +4229,11 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"အခမဲ့နှင့် 
ကန့်သတ်ချက်မရှိသော အမည်မသိ၊ 
ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု 
နည်းပညာများကို "
-"ဖန်တီး၍ ထိထိရောက်ရောက် 
အသုံးချခြင်းဖြင့် 
လူ့အခွင့်အရေးနှင့် "
-"လွပ်လပ်ခွင့်များကို 
ပိုမိုရရှိစေရန်၊ 
ထိုနည်းပညာများကို 
ကန့်သတ်ချက်မဲ့ "
-"ရယူနိုင်ပြီး 
အသုံးပြုနိုင်အောင် 
ပံ့ပိုးပေးရန်၊ ၎င်းတို့သည် 
သိပ္ပံနည်းကျပြီး "
-"လူကြိုက်များကြောင်း 
ပိုမိုနားလည်လာစေရန်။"
+"အခမဲ့နှင့် 
ပွင့်လင်းသောအရင်းအမြစ်၊ 
အမည်၀ှက်ခြင်း၊ 
ကိုယ်ရေးကိုယ်တာလုံခြုံမှု "
+"စသော နည်းပညာများကို 
ဖန်တီးဖြန့်ဝေခြင်းဖြင့် 
လူ့အခွင့်အရေးနှင့် "
+"လွပ်လပ်ခွင့်များကို 
မြှင့်တင်ရန်၊ 
ထိုနည်းပညာများကို 
ကန့်သတ်ချက်မဲ့ "
+"ရယူနိုင်ပြီး 
အသုံးပြုနိုင်အောင် 
ပံ့ပိုးပေးရန်၊ ၎င်းတို့သည် "
+"သိပ္ပံနည်းကျမှုနှင့် 
လူကြိုက်များမှု ရှိကြောင်း 
ပိုမို နားလည်လာစေရန်။"
 
 #: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "ကျွန်ုပ်တို့၏ 
သတင်းလွှာက
 
 #: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project မှ လစဉ် 
အပ်ဒိတ်များနှင့် 
အခွင့်အရေးများကို 
ရယူလိုက်ပါ -"
+msgstr "Tor Project မှ လစဉ် 
အပ်ဒိတ်များနှင့် 
အခွင့်အလမ်းများကို 
ရယူလိုက်ပါ -"
 
 #: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
@@ -4260,9 +4260,9 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"ကုန်အမှတ်တံဆိပ်၊ 
မူပိုင်ခွင့်သတိပေးချက်များနှင့်
 ပြင်ပအဖွဲ့အစည်းများအတွက် "
-"အသုံးပြုရန် စ
ည်းကမ်းများကို 
ကျွန်ုပ်တို့၏ %(link_to_faq)s တွင် "
-"ကြည့်နိုင်ပါသည်"
+"ကုန်အမှတ်တံဆိပ်၊ 
မူပိုင်ခွင့် 
သတိပေးချက်များနှင့် 
ပြင်ပအဖွဲ့အစည်းနှင့် "
+"လူပုဂ္ဂိုလ်များအတွက် 
အသုံးပြုရန် စည်းကမ်းများကို 
ကျွန်ုပ်တို့၏ "
+"%(link_to_faq)s တွင် ကြည့်နိုင်ပါသည်"
 
 #: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
 msgid "Menu"
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"ခလုတ်နှစ်ခုလုံး စ
ိမ်းနေချိန်တွင် ကိရိယာနှစ
်မျိုးလုံးကို 
သင်အသုံးပြုချိန်၌ "
+"ခလုတ်နှစ်ခုလုံး စ
ိမ်းနေချိန်တွင် ကိရိယာနှစ
်ခုလုံးကို 
သင်အသုံးပြုချိန်၌ "
 "စောင့်ကြည့်သူများ 
မြင်နိုင်သော အချက်အလက်ကို 
တွေ့ရပါမည်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူ / စ
ကားဝှက်"
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 #: templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "စစ
်မှန်ကြောင်းသက်သေပြရန် 
အသုံးပြုသော 
အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စ
ကားဝှက်။"
+msgstr "စစ်မှန်ကြောင်း 
သက်သေပြရန် အသုံးပြုသော 
အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စ
ကားဝှက်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 #: templates/secure-connections.html:51

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to