commit 0349dcb9b98ddd32e20467ffb61dc164af98cdfd Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Dec 10 11:15:22 2021 +0000
new translations in gettor-website-contentspot --- contents+hr.po | 21 +++++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 1ccd9fb7da..08e6f3dfd2 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Zach Inquarantine <mihalj...@gmail.com>, 2021 # Emma Peel, 2021 # Gus, 2021 -# milotype <m...@milotype.de>, 2021 +# Ping <m...@milotype.de>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n" -"Last-Translator: milotype <m...@milotype.de>, 2021\n" +"Last-Translator: Ping <m...@milotype.de>, 2021\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" "Browser, especially for people living in places with high levels of " "censorship, where access to Tor Project's website is restricted." msgstr "" +"GetTor je usluga koja pruža alternativne metode za preuzimanje Tor " +"preglednika, posebno za ljude koji žive na mjestima s visokom razinom " +"cenzure, gdje je pristup web-stranici projekta Tor ograniÄen." #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "# How does it work?" @@ -37,29 +40,35 @@ msgstr "# Kako to radi?" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The idea behind GetTor is very simple:" -msgstr "" +msgstr "Ideja GetTor-a je vrlo jednostavna:" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 1: Send a request to GetTor (get...@torproject.org) specifying your " "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\"" msgstr "" +"- Korak 1: PoÅ¡alji zahtjev GetTor-u (get...@torproject.org) navodeÄi svoj " +"operacijski sustav (i svoj jezik). Na primjer: âwindows hrâ" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor " "Browser from our supported providers." msgstr "" +"- Korak 2: GetTor Äe ti poslati odgovor s poveznicama za preuzimanje Tor " +"prglednika od naÅ¡ih podržanih pružatelja usluga." #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded file by verifying its signature." msgstr "" +"- Korak 3: Preuzmi Tor preglednik od jednog od pružatelja usluga. Kad " +"zavrÅ¡iÅ¡, provjeri integritet preuzete datoteke provjerom njenog potpisa." #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" -msgstr "" +msgstr "- Korak 4: Ako je potrebno, nabavi neke mostove!" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "## GetTor Responder on Twitter" @@ -99,8 +108,8 @@ msgstr "" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb" -"/how-to-verify-signature/)." +"Check [how to verify a digital " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits