commit 6046b76889fe97811b1c5290f8cfd0e389a9dbee Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Apr 23 03:15:21 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- es/vidalia_es.po | 19 ++++++++++--------- 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index 160242a..7bd0e4a 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Gioyik <gio...@gmail.com>, 2011-2012 # JosuaFalken <josua.fal...@gmail.com>, 2011 # runasand <runa.sand...@gmail.com>, 2011 +# strel <strel...@gmail.com>, 2013 # strel <strel...@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Envite <env...@rolamasao.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-23 03:14+0000\n" +"Last-Translator: strel <strel...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "NOTA: esto editará el fichero torrc actualmente cargado" msgctxt "AdvancedPage" msgid "ControlSocket path doesn't exist." -msgstr "No existe la ruta al ControlSocket (zócalo ('socket') tipo Unix)." +msgstr "No existe ruta al ControlSocket (zócalo ('socket') tipo Unix)." msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Ha cambiado la ruta de torrc, ¿le gustarÃa reiniciar Tor?" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" -msgstr "Fichero de configuración Tor (torrc);;Todos los ficheros (*)" +msgstr "Fichero de configuración de Tor (torrc);;Todos los ficheros (*)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a file to use for Tor socket path" @@ -235,7 +236,7 @@ msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." -msgstr "Vidalia no pudo de eliminar el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de manualmente." +msgstr "Vidalia no pudo eliminar el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo manualmente." msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Panic" @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Vidalia no pudo conectarse a Tor. (%1)" msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "El zócalo ('socket') tipo Unix de control no está conectado." +msgstr "El zócalo ('socket') de control (tipo Unix) no está conectado." msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Problem connecting to Tor" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Tendrá que detener el proceso de Tor antes de que Vidalia pueda iniciar msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "El zócalo ('socket') tipo Unix de control no está conectado." +msgstr "El zócalo ('socket') de control (tipo Unix) no está conectado." msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Error al enviar una orden de control. [%1]" msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." -msgstr "El zócalo ('socket') tipo Unix de control se desconectó al intentar leer una lÃnea de datos." +msgstr "El zócalo ('socket') de control (tipo Unix) se desconectó al intentar leer una lÃnea de datos." msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" " %2" -msgstr "Vidalia no puede encontrar la forma de comunicarse con Tor porque no puede acceder a este archivo: %1\n\nEste es el último mensaje de error:\n %2" +msgstr "Vidalia no pudo encontrar la forma de comunicarse con Tor porque no pudo acceder a este archivo: %1\n\nEste es el último mensaje de error:\n %2" msgctxt "MainWindow" msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits