commit fca2772c0596ebc3172a755fff9dfab983d8f222
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon May 13 16:15:10 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-zh/strings.xml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/values-zh/strings.xml b/values-zh/strings.xml
index 8deb0e9..6e8bfda 100644
--- a/values-zh/strings.xml
+++ b/values-zh/strings.xml
@@ -118,14 +118,14 @@
   <string name="wizard_transproxy_title">透明代理</string>
   <string name="wizard_transproxy_msg">可使应用程序无需é…
ç½®å³å¯è‡ªåŠ¨é€šè¿‡ Tor 连接网络。</string>
   <string 
name="wizard_transproxy_hint">(如果不明白这里所说的问题,请选择该选项)</string>
-  <string name="wizard_transproxy_none">不使用</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">无</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor 网络共享</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_summary">对 Wifi 和 USB 
链接设备启用透明代理(需要重新启动)</string>
-  <string name="button_grant_superuser">请求 ROOT 权限</string>
+  <string name="button_grant_superuser">请求 Superuser 访问权限</string>
   <string name="pref_select_apps">选择应用程序</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">选择通过 Tor 
连接网络的应用程序</string>
   <string name="pref_node_configuration">节点配置</string>
-  <string 
name="pref_node_configuration_summary">这些高级设置会降低您的匿名度</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">这些高级设置可降低你
的匿名度</string>
   <string name="pref_entrance_node">入口节点</string>
   <string 
name="pref_entrance_node_summary">用于进行首次跳转的“密匙指纹,昵称,国家和地址”</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">输入入口节点</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to