commit ca3e532cc6fa0bdb74a95c89f5153a4de44c1bb8
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Oct 26 14:45:59 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 cs/cs.po |  314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 314 insertions(+)

diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..5698f9f
--- /dev/null
+++ b/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# FHRFHRFHRFHR <f...@fhrnet.eu>, 2013
+# Radog <bensch.ra...@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Radog <bensch.ra...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Osobní data"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Ukládejte data ve složce `Persistent'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG klíčenka a konfigurace"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH klíče, konfigurace a známé počítače"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profily a OTR klíčenka"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
+msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
+msgstr "Claws Mail profily a místní uložené emaily"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME klíčenka"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
+msgstr "Uložená tajemství GNOME klíčenkou"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Síťová připojení"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Konfigurace síťových zařízení a připojení"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
+msgid "Browser bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
+msgstr "Záložky uloženy v prohlížeči Iceweasel"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskárny"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Nastavení tiskáren"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+msgid "APT Packages"
+msgstr "Balíčky APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
+msgid "Packages downloaded by APT"
+msgstr "Balíčky stažené pomocí APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+msgid "APT Lists"
+msgstr "Seznamy APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Lists downloaded by APT"
+msgstr "Seznamy stažené pomocí APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symbolický odkaz do $ HOME nalezne každý soubor nebo adresář v 
`dotfiles\" adresáři"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
+" option?"
+msgstr "Nelze nalézt zařízení, na kterém běží Tails. Možná jste 
použili volbu `toram' ?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Nastavení trvalého oddílu pro Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Zařízení %s už má trvalý oddíl."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Zařízení %s nemá dostatek nealokovaného místa."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Zařízení %s nemá trvalý oddíl."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Nelze smazat trvalý oddíl, zatímco je používán. Musíte 
restartovat Tails bez používání trvalého oddílu."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "Trvalý oddíl není odemčen."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "Trvalý oddíl není připojen."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Trvalý oddíl není čitelný. Problém s povolením nebo s 
vlastnictvím?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476
+msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
+msgstr "Trvalý oddíl nejde přepsat. Nebyl připojen pouze pro čtení?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB device %s."
+msgstr "Tails je spuštěn na jiném zařízení než USB %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Zařízení %s je optické."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
+msgstr "Zařízení %s nebylo vytvořeno pomocí Tails USB instalátorem."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu dokončil svou činnost."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Všechny změny budou mít efekt až po restartu Tails.\n\nNyní 
můžete zavřít aplikaci."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Průvodce tvorbou trvalého oddílu - Tvorba trvalého oddílu"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Vyberte heslo na ochranu trvalého oddílu"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "%s trvalý oddíl bude vytvořen na <b>%s %s</b> zařízení. Data v 
oddílu budou uložena v šifrované podobě a chráněná heslem."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
+" documentation about persistence</a> to learn more."
+msgstr "<b>Pozor!</b> Užívání trvalého oddílu a následků s tímto 
spjatých je důležité dobře pochopit. Tails Vám nepomůže pokud ho 
používáte špatným způsobem! viz <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Dokumentace
 o trvalém oddílu v Tails</a> Vám vysvětlí více."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Potvrďte heslo:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Hesla se neshodují"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhani"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Připojování trvalého oddílu Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Trvalý oddíl Tails bude připojen."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296
+msgid "Creating..."
+msgstr "Vytváření..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Vytváření trvalého oddílu."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu - Konfigurace trvalého oddílu"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Specifikujte soubory, které budou uloženy na trvalém oddílu."
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Vybrané soubory budou uloženy v šifrovaném oddílu %s (%s), na 
<b>%s %s</b> zařízení"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137
+msgid "Saving..."
+msgstr "Ukládání..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Ukládání konfigurace trvalého oddílu..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu - Odstranění trvalého oddílu"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vaše trvalá data budou smazana."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Trvalý oddíl %s (%s), na <b>%s %s</b> zařízení bude smazán."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Mazání..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Mazání trvalého oddílu..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to