commit d0eb08413e18eb2d3354fdc2ba8c1006485ca4ac
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Feb 18 02:15:32 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 km/network-settings.dtd |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd
index 93f5de2..b662ccf 100644
--- a/km/network-settings.dtd
+++ b/km/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion 
"តើ​ការ​ពណ៌នា​ណា​មួយ​​​ដូច
​ខា​ងក្រោម​នេះ​ល្អ​បំផុត​សម្រាប់ស្ថានភាព​របស់​អ្នក?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 
"ការ​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​កែ
 ច្រោះ ឬ​ដាក់​ប្រូកស៊ី។">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, 
or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 
"ខ្ញុំ​ត្រូវ​កំណត់​រច
នាសម្ព័ន្ធ​ប្រ៊ីត, 
ជញ្ជាំង​ភ្លើង 
ឬ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី។">
 <!ENTITY torSettings.configure "កំណត់រច
នាសម្ព័ន្ធ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ខ្ញុំ​ច
ង់ភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់ទៅ
​បណ្ដាញ Tor ។">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 
"វា​នឹង​ដំណើរការ​ក្នុងស្ថានភាព​ភាគ​áž
…្រើន។">
 <!ENTITY torSettings.connect "តភ្ជាប់">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion 
"តើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ត្រូវ​ប្រើប្រូកស៊ី
 ដើម្បី​ចូល​​អ៊ីនធឺណិតឬ?">
@@ -49,10 +49,10 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លង​កំណត់ហេតុ 
Tor ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle 
"ជំនួយ​បញ្ជូន​ប្រ៊ីត​បន្ត">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor 
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another 
agency is blocking Tor.&amp;#160; Often, you can work around this problem by 
using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge 
addresses:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើ​អ្នក​មិន​អាច
​ភ្ជាប់​ទៅបណ្ដាញ Tor វា​អាច
​មកពី​ក្រុមហ
៊ុន​ផ្ដល់សេវាកម្ម​អ៊ីនធឺណិត
 (ISP) 
ឬ​ភ្នាក់ងារ​ផ្សេង​​កំពុង​ទប់ស្កាត់
 Tor ។ &amp;#160; ជា​រឿយៗ​អ្នក​អាច
​ស្វែងយល់​ពី​បញ្ហា​នេះ 
ដោយ​ប្រើ​ប៊្រីត Tor 
ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់​ការ​បញ្ជូន​បន្ត​ដែល​ពិបាក​ទប់ស្កាត់។">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B 
"នេះ​ជា​វិធី​បី​យ៉ាង 
ដើម្បី​ទទួល​អាសយដ្ឋាន​ប៊្រីត៖">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading 
"តាម​រយៈ​បណ្ដាញ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 
"ប្រើ​កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ 
ដើម្បីមើល https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to brid...@torproject.org with 
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&amp;#160; However, 
to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must 
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to