commit 8d4b2585234ee8f0e9fe2f28702f7d0bef643f92 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Feb 18 19:45:26 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- it/it.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 320d48a..0cbdbcc 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # il_doc <filippo.gi...@gmail.com>, 2013 +# Francesca Ciceri <madame...@zouish.org>, 2014 # Tony Goodyear <fswitc...@hotmail.com>, 2012 # jan <jan.reis...@unimi.it>, 2012-2013 # Random_R, 2013 @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Random_R\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Ciceri <madame...@zouish.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Dati Personali" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Mantieni i files in una directory 'Persistent'" +msgstr "Mantieni i file in una directory 'Persistent'" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Claws Mail" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Claws Mail profili e email locali" +msgstr "Profili Claws Mail e email locali" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Segreti contenuti in GNOME Keyring" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" -msgstr "Connessioni di Rete" +msgstr "Connessioni di rete" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" @@ -118,76 +119,76 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Crea un symlink in $HOME per ogni file o cartella dentro la cartella `dotfiles'" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configura volume persistente Tails" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Il dispositivo %s ha già un volume persistente" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "Il dispositivo %s non ha abbastanza spazio libero" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Il dispositivo %s non ha un volume persistente" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Impossibile cancellare un volume persistente mentre è in uso. Dovresti riavviare Tails senza persistenza" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "Il volume persistente non è sbloccato" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "Il volume persistente non è montato" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Il volume persistente non è leggibile. Problemi con permessi o di proprietà ?" +msgstr "Il volume persistente non è leggibile. Problemi con permessi o di proprietà ?" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Il volume persistente non è scrivibile. Potrebbe essere montato in sola lettura ?" +msgstr "Il volume persistente non è scrivibile. Potrebbe essere montato in sola lettura?" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails è in esecuzione dal dispositivo non-USB / non-SDIO %s." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Il dispositivo %s è ottico" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "Il dispositivo %s non è stato creato utilizzando Tails USB installer." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Procedura guidata Persistenza - Fine" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Tutte le modifiche effettuate saranno applicate solo dopo il riavvio di Tails.\n\nE' possibile chiudere l'applicazione." +msgstr "Tutte le modifiche effettuate saranno applicate solo dopo il riavvio di Tails.\n\nà ora possibile chiudere l'applicazione." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Procedura guidata Persistenza - Creazione volume persistente" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Scegli una frase segret per proteggere il volume persistente" +msgstr "Scegli una frase segreta per proteggere il volume persistente" #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "<b>Attenzione!</b> Usare la persistenza comporta delle conseguenza che v #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" -msgstr "Frase segreta" +msgstr "Frase segreta:" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Verifica la frase segreta" +msgstr "Verifica la frase segreta:" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Procedura guidata Persistenza - Configurazione volume persistente" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Specificare quali files verranno salvati nella partizione persistente" +msgstr "Specificare quali file verranno salvati nella partizione persistente" #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 @@ -291,28 +292,28 @@ msgstr "Salvataggio..." msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "Salvataggio configurazione persistenza..." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" msgstr "Procedura guidata Persistenza - Cancellazione volume persistente" -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." msgstr "I dati persistenti verranno cancellati." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." msgstr "Il volume persistente %s (%s), sul device <b>%s %s</b>, sarà cancellato." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 msgid "Deleting..." msgstr "Cancellazione..." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Cancellazione volume persistente..."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits