commit 943d149fc705bbfe142eff272c7cc95862791694 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jun 26 12:15:35 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- id.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/id.po b/id.po index 4a3cdb4..05fa650 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# L1Nus <multazam_...@me.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-29 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:50+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sand...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 12:01+0000\n" +"Last-Translator: L1Nus <multazam_...@me.com>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "_Manage Keys" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "" +msgstr "Clipboard ini tidak memuat input data yang valid" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Nama" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID Kunci" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 msgid "Status" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Status" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391 msgid "Fingerprint:" -msgstr "" +msgstr "Sidik jari:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 msgid "User ID:" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk m #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 msgid "GnuPG error" -msgstr "" +msgstr "GnuPG bermasalah" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 msgid "Therefore the operation cannot be performed." @@ -284,7 +285,7 @@ msgid "" "MAC spoofing feature. For more information, see the <a " "href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC" " spoofing documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Tampaknya anda telah diblokir dari jaringan. Ini bisa terjadi sehubungan dengan fitur MAC spoofing. Untuk info lebih lanjut, lihat <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">dokumentasi MAC spoofing</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Memulai I2P..." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 msgid "The I2P router console will be opened on start." -msgstr "" +msgstr "Konsol router I2P akan dibuka sewaktu mulai" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Pelajari bagaimana menggunakan Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network " -msgstr "" +msgstr "Jaringan overlay anonim" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2 msgid "i2p" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "i2p" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3 msgid "Anonymous overlay network" -msgstr "" +msgstr "Jaringan overlay anonim" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" _______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits