commit 6c1f597f709b5a2991689d9ae51a782573558f6b Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Oct 6 13:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a273880..33f14f1 100644 --- a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-05 23:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 13:45+0000\n" "Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB může nabÃdnou mosty s nÄkolika %stypes of Pluggable Transports%s,\ncož může pomoci zmást vaÅ¡e pÅipojenà k Tor Network, a udÄlat složitÄjÅ¡Ã pro kohokoli\nsledovat vaÅ¡i internetovou aktivitu k urÄenà zda použÃváte Tor.\n\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Co jsou mosty?" #: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s Mosty %s jsou Tor pÅenosy které vám pomáhajà obejÃt cenzuru." #: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Mé mosty nefungujÃ. PotÅebuji pomoc!" #: lib/bridgedb/strings.py:92 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "Pokud váš Tor nepracuje mÄl by jste nám poslat email %s." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:103 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "Zde jsou vaÅ¡e linky k mostům: " #: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "ZÃskejte Mosty!" #: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "ProsÃm vyberte nastavenà pro typ mostů:" #: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid "Do you need IPv6 addresses?" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Vložte pÃsmena z obrázku výše..." #: lib/bridgedb/strings.py:119 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "Jak zaÄÃt použÃvat mosty." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: lib/bridgedb/strings.py:121 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request IPv6 bridges." -msgstr "" +msgstr "Požadovat IPv6 mosty." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:148 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: lib/bridgedb/strings.py:151 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "" +msgstr "ZÃskat kopii BridgeDS's veÅejného GnuPg klÃÄe. " #: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Report a Bug" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Kontakt" #. or for French: "Sacrebleu!". :) #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "" +msgstr "JežÃÅ¡ku na kÅÞku!" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 msgid "There currently aren't any bridges available..."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits