commit 4c3105d565910c78a3d1bd50db09d67248e2972a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Feb 25 19:45:38 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fi.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fi.po b/fi.po
index b86a1ee..2859407 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,22 +45,22 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Auta meitä korjaamaan vikasi!</h1>\n<p>Lue <a 
href=\"%s\">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n<p><strong>Älä sisällytä 
henkilökohtaisia tietoja enempää kuin 
välttämätöntä!</strong></p>\n<h2>About giving us an email 
address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to 
clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we 
receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the 
other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email 
or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Auta meitä korjaamaan vikasi!</h1>\n<p>Lue <a 
href=\"%s\">vikailmoitusohjeemme</a>.</p>\n<p><strong>Älä sisällytä 
henkilökohtaisia tietoja enempää kuin 
välttämätöntä!</strong></p>\n<h2>Sähköpostiosoitteen antamisesta 
meille</h2>\n<p>\nAntamalla meille sähköpostiosoitteen sallit meidän ottaa 
yhteyttä pulman selvittämiseksi. Tätä tarvitaan sillä ilmoitusten valtava 
enemmistö on ilman yhteystietoja hyödyttömiä. Toisaalta se myös tarjoaa 
mahdollisuuden salakuunteluun, kuten sähköposti- tai Internet-tarjoajallesi, 
vahvistaa, että käytät Tails-ohjelmaa.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Säilyvyys on otettu pois käytöstä Electrumille"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kun käynnistät uudelleen Tails-sovelluksen, kaikki Electrum-tiedot 
katoavat, mukaan lukien Bitcoin-lompakkosi. Suositellaan ponnekkaasti sitä, 
että Electrum-sovellusta suoritetaan vain kun sen säilyvyysominaisuus on 
aktivoitu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko silti käynnistää Electrum-sovelluksen?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai 
sitä ollaan sulkemassa.
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
-msgstr "NetworkManager välitti meille roskatietoja yrittäessään 
päätellä clearnet DNS-palvelinta."
+msgstr "Verkonhallinta välitti meille roskatietoja yrittäessään 
päätellä clearnet DNS-palvelinta."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to