commit 0a5038e9acb0c348422cd2b559a6d08181c897db
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Jul 23 20:17:21 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 hr_HR/network-settings.dtd |    4 ++--
 lv/network-settings.dtd    |    8 ++++----
 uk/network-settings.dtd    |    4 ++--
 3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 924d26d..0b41d35 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -16,12 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog računala.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni 
proxy da pristupi Internetu?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo 
pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli 
postavljen da koristi lokalni proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge 
(ISP) ili drugačije cenzurira veze
 s Tor mrežom?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo 
pitanje, odaberite Ne.&#160; Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da 
konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju 
blokiranje povezivanja s Tor mrežom.">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index 02b229a..7c369cd 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera 
konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais 
starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts par atbildi uz šo 
jautājumu, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai 
pārlūks ir nokonfigurēts lokāla starpniekservera izmantošanai. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai JÅ«su interneta pakalpojumu 
sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezināt atbildi, izvēlieties No.&#160; 
ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus jeb Tor Bridges, 
proti, neuzskaitītus retranslatorus, kuri apgrūtina savienojumu bloķēšanu 
ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto 
tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
@@ -56,9 +56,9 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu 
Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita 
iestāde bloķē Tor.&#160; Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor 
tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk 
bloķēt.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš 
nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu 
adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu lai apmeklētu 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz 
brid...@torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.&#160; Taču, 
lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums 
jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju 
e-pastiem (uzskatītiem vēlamās izvēles kārtībā):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz 
brid...@torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.&#160; Taču, 
lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums 
jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju 
e-pastiem (uzskaitītiem vēlamās izvēles kārtībā):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Pēdējās instances palīdzība tiltu 
adrešu pieprasījumiem ir sūtīt pieklājīgu e-pasta adresi uz 
h...@rt.torproject.org.&#160; Lūdzu, ņemiet vērā, ka ikvienu pieprasījumu 
izskata cilvēks.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 8b5a264..1886481 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у 
більшості ситуацій.">
 <!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація 
проксі-сервера">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому 
комп'ютеру використовувати локальний 
проксі для доступу в Інтернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, перевірте 
налаштування Інтернету в іншому браузері, 
щоб побачити чи він налаштований на 
використання локального проксі.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації 
Tor-мостів">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш 
Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи 
яким-небудь чином цензурує підключення до 
Tor мережі?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; 
Якщо Ви виберете Так, Вам буде 
запропоновано налаштувати мости Tor, що є 
приватними трансляторами, які роблять 
більш важким блокування з'єднань з Tor 
мережі.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете 
використати визначений перелік мостів або 
можете отримати і ввести набір мостів 
вручну.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to