commit 0a5038e9acb0c348422cd2b559a6d08181c897db Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jul 23 20:17:21 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- hr_HR/network-settings.dtd | 4 ++-- lv/network-settings.dtd | 8 ++++---- uk/network-settings.dtd | 4 ++-- 3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd index 924d26d..0b41d35 100644 --- a/hr_HR/network-settings.dtd +++ b/hr_HR/network-settings.dtd @@ -16,12 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog raÄunala."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo Äe raditi u veÄini situacija."> <!ENTITY torSettings.connect "Spajanje"> -<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo raÄunalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li VaÅ¡ davetelj Internet usluge (ISP) ili drugaÄije cenzurira veze s Tor mrežom?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.  Ako odaberete Da, od Vas Äe se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom."> diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd index 02b229a..7c369cd 100644 --- a/lv/network-settings.dtd +++ b/lv/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Å is strÄdÄs vairumÄ gadÄ«jumu."> <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu"> -<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "LokÄlÄ starpniekservera konfigurÄÅ¡ana"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram jÄizmanto lokÄlais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts par atbildi uz Å¡o jautÄjumu, apskatiet cita pÄrlÅ«ka interneta iestatÄ«jumus, lai redzÄtu vai pÄrlÅ«ks ir nokonfigurÄts lokÄla starpniekservera izmantoÅ¡anai. "> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatÄ«jumus."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurÄÅ¡ana"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄjs (ISP) bloÄ·Ä vai savÄdÄk cenzÄ savienojumus ar tÄ«klu Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezinÄt atbildi, izvÄlieties No.  ja izvÄlÄsities JÄ, Jums lÅ«gs konfigurÄt Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kuri apgrÅ«tina savienojumu bloÄ·ÄÅ¡anu ar tÄ«klu Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄvÄto tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄgotu sarakstu. "> @@ -56,9 +56,9 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, tad, iespÄjams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄjs (ISP) vai cita iestÄde bloÄ·Ä Tor.  Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄk bloÄ·Ät."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot iepriekÅ¡ nokonfigurÄtas un piedÄvÄtas tiltu adreses vai varat iegÅ«t pielÄgotu adreÅ¡u kopumu, sekojot vienai no trim metodÄm:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tÄ«mekli"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄrlÅ«kprogrammu lai apmeklÄtu https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄrlÅ«kprogrammu, lai apmeklÄtu https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄtÄju"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz brid...@torproject.org ar rindu 'get bridges' ziÅojuma tekstÄ.  TaÄu, lai uzbrucÄjam bÅ«tu sarežģītÄk uzzinÄt daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄsÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄda no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄju e-pastiem (uzskatÄ«tiem vÄlamÄs izvÄles kÄrtÄ«bÄ):"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "SÅ«tiet e-pastu uz brid...@torproject.org ar rindu 'get bridges' ziÅojuma tekstÄ.  TaÄu, lai uzbrucÄjam bÅ«tu sarežģītÄk uzzinÄt daudz tiltu adreÅ¡u, Jums jÄsÅ«ta Å¡is pieprasÄ«jums no kÄda no Å¡o e-pasta pakalpojumu sniedzÄju e-pastiem (uzskaitÄ«tiem vÄlamÄs izvÄles kÄrtÄ«bÄ):"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur PalÄ«dzÄ«bas Centru"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "PÄdÄjÄs instances palÄ«dzÄ«ba tiltu adreÅ¡u pieprasÄ«jumiem ir sÅ«tÄ«t pieklÄjÄ«gu e-pasta adresi uz h...@rt.torproject.org.  LÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka ikvienu pieprasÄ«jumu izskata cilvÄks."> diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd index 8b5a264..1886481 100644 --- a/uk/network-settings.dtd +++ b/uk/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑи Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑаÑÑй."> <!ENTITY torSettings.connect "Ð'ÑднаÑиÑÑ"> -<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "ÐокалÑна конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑокÑÑ-ÑеÑвеÑа"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи поÑÑÑбно ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи локалÑний пÑокÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð² ÐнÑеÑнеÑ?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑо ви не знаÑÑе, Ñк вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, пеÑевÑÑÑе налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐнÑеÑнеÑÑ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ, Ñоб побаÑиÑи Ñи вÑн налаÑÑований на викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñного пÑокÑÑ."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐадаÑи паÑамеÑÑи пÑокÑÑ"> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Tor-моÑÑÑв"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÐÐ°Ñ ÐнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокÑÑ Ñи Ñким-небÑÐ´Ñ Ñином ÑензÑÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor меÑежÑ?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, вибеÑÑÑÑ ÐÑ.  ЯкÑо Ðи вибеÑеÑе Так, Ðам бÑде запÑопоновано налаÑÑÑваÑи моÑÑи Tor, Ñо Ñ Ð¿ÑиваÑними ÑÑанÑлÑÑоÑами, ÑÐºÑ ÑоблÑÑÑ Ð±ÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¸Ð¼ блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· Tor меÑежÑ."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ðи можеÑе викоÑиÑÑаÑи визнаÑений пеÑелÑк моÑÑÑв або можеÑе оÑÑимаÑи Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи набÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑв вÑÑÑнÑ.">
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits